+ S
- All
- Anime
- Live Action

5分だけですよ 先生 5分だけ
- ENI'm only walking with you for five minutes, Sir! Just five minutes!
- ESSolo por cinco minutos, ¿bien? ¡Cinco minutos!
• • 0:01:46

ホント30分だけ! だけ!
- ENSee you in thirty! I mean it!
- ES¡Solo treinta minutos! ¡Solo treinta!
• • 0:08:53

じゃあ 10 分だけ おねが
- ENJust for a bit, then... Thanks...
- ESBien. Pues me echaré un ratito... Gracias.
• • 0:16:33

\"行って来い\"する分だけ
- ENEnough for one round trip only.
- ESLo bastante para un viaje de ida y vuelta.
• • 0:36:12

じゅっ... 15分だけ... 15分だけ 人間扱いしてあげてもいいです。
- ENFifteen minutes... I'll treat you like a human for fifteen minutes.
- ESQuince minutos... Te trataré como un ser humano durante 15 minutos.
• • 0:11:28

30分だけだぞ ホイホイ ホホーイ
- ENJust thirty minutes.
- ESSolo treinta minutos.
• • 0:21:53

弱い分だけ しつこそう
- ENHe's as persistent as he is scary.
- ESEs tan persistente como aterrador.
• • 0:11:12

よし あとは15分 待つだけ!
- ENOkay. Now we just wait 15 minutes.
- ESBien, ya solo queda esperar 15 minutos.
• • 0:07:17

1分 1分だ 1分だけお前にこのワムウと闘う時間をやろう
- ENI'll give you one minute. I bestow upon you a single minute to fight the mighty Wamuu.
- ESte daré un solo minuto. Te regalaré un minuto para enfrentar al gran Wamuu.
• • 0:08:45

これだけの数 一分や二分で始末できるか
- ENYou think we can get rid of them in just a minute or two?!
- ES¡¿De verdad crees que es tan fácil acabar con todos ellos?!
• • 0:04:15

本気だった分だけ ダメージは でかい
- ENbut because she took it so seriously, it must've really hurt her.
- ESpero eso debió hacerle mucho daño.
• • 0:10:42

思考する分だけ 遅れることになる
- ENbut the time we spend thinking about it causes a delay.
- ESpero será lo suficiente para retrasar su reacción.
• • 0:15:03

言った分だけ 深くなる
- ENThe more you say it, the deeper it goes.
- ESCuanto más se dice, más se profundiza.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:11

デートは15分だけですからね。
- ENKeep your date to fifteen minutes, okay?
- ESSolo tienen 15 minutos de cita.
• • 0:20:35

禰豆子を刺した分だけ 絶対に!
- ENI must trade a headbutt for every time he has stabbed Nezuko!
- ESPor las veces que apuñaló a Nezuko.
• • 0:08:26

諸星 あと15分だけ待ってやる
- ENMoroboshi. I'm giving you 15 more minutes.
- ESMoroboshi. Te doy 15 minutos más.
• • 0:17:26

食った分だけ きっちり 死ぬほど働いていただくだけだ
- ENI'll just work them to death in proportion to however much they ate.
- ESLos haré trabajar hasta morir a cambio de lo que comieron.
• • 0:02:04

たった数分 遅れただけだって
- ENI was only a few minutes late.
- ESLlegué un minuto tarde.
• • 0:02:42

だから関わった分だけ後悔する
- ENSo any way we get involved just leads to us having regrets.
- ESPor eso te arrepentirás de tratar con ellos.
• • 0:08:08

じゃあ 5分だけ
- ENThen, five minutes, okay?
- ESBien, cinco minutos.
• • 0:06:31

なあ あと5分 お願いだ あと5分だけ やらせてくれ!
- ENGimme five more minutes! Please! I just need five more minutes!
- ES¡Dame cinco minutos! ¡Por favor! ¡Déjame jugar cinco minutos más!
• • 0:00:07

踏み込んだ分だけ 踏み込んでくれる
- ENWhen I open up, he meets me where I am.
- ESCuando me abro, él me encuentra.
• • 0:13:08

一か所だけは 50分くらい止まるみたい
- ENwith one of those stops lasting 50 minutes.
- ESy hay una parada de 50 minutos.
• • 0:18:42

差額の分だけ 大もうけできるってわけか
- ENwe can make a huge profit from the difference.
- ESpodremos obtener muchos beneficios con esa diferencia.
• • 0:12:42

繰り返した分だけ 積み重なっていく...
- ENThey can grow stronger with each loop.
- ESCada repetición los hace más fuertes.
• • 0:16:52

シンカンセンが停車する 20分の間だけ⸺
- ENFor the 20 minutes the Shinkansen is stopped,
- ESDurante los 20 minutos que se detiene el Shinkansen
• • 0:03:21

分不相応 それだけのことだ
- ENIt was beyond your reach. That's all you amounted to.
- ESEstabas demasiado concentrada en ti misma.
• • 0:17:28

戸惑って動かないでいた分だけ
- ENThe longer I sit here and hesitate,
- ESCuando más dude y no me mueva,
• • 0:13:59

面会は特別だから 5分だけよ
- ENWe're making a special exception for you. Just for five minutes.
- ESTienes una autorización para verle 5 minutos.
• • 0:04:42

5分だけ横になっていい?
- ENCan I lie down for a few minutes?
- ES¿Puedo acostarme unos cinco minutos?
• • 0:07:49
Nadeshiko