+ S
- All
- Anime
- Live Action

《俺は どんな出会いを...》
- ENWhat kind of people will I meet?
- ES¿Qué clase de personas conoceré?
• • 0:03:03

出会いやなんて そんな大層な...
- ENOh... -There's not a lot to the story, really.
- ES¿Historia? No es una gran historia.
• • 0:31:18

あら じゃあ 運命の出会いね!
- ENOh, my. So you were destined to meet!
- ES¡Estabais destinados a encontraros!
• • 0:07:18

そっから あんまり出会いもない
- ENI haven't met a love interest since then.
- ESY ya no me he vuelto a enamorar.
• • 0:14:25

すてきな 出会い?
- ENSomeone special, huh?
- ES¿Que conozca a alguien especial?
• • 0:15:49

出会いだって...
- ENThere are people you'll never meet...
- ESComo conocer a otras personas.
• • 0:07:23

次回 「王者との出会い」
- ENNext time, \"The Champ and I.\"
- ESPróximo episodio, \"El campeón y yo\".
• • 0:23:46

アイツらとの出会いも...》
- ENAlso, meeting them...
- ESAparte de conocerlos...
• • 0:14:25

たくさんの戦災孤児と出会い
- ENI met many war orphans.
- ESConocí a muchos huérfanos de guerra.
• • 0:33:37

フリーレン 出会いは大切にしろよ
- ENFrieren, you should treasure the encounters you have.
- ESFrieren, atesora los nuevos encuentros.
• • 0:12:41

出会い頭に てめえの話ばっかり
- ENYou meet someone new, and all you talk about is yourself.
- ESAcabas de conocer a alguien y solo hablas sobre ti.
• • 0:16:55

異能力に恵まれ 出逢いに恵まれ
- ENYou're blessed with your ability.
- ESDotado de diferentes habilidades y encuentrosThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:03

まさに 運命的な出会いだ
- ENIt's as if fate brought us together!
- ESNuestro encuentro estaba predestinado.
• • 0:18:44

なんなら 運命の出会いだ
- ENThis must be fate.
- ESDebe ser el destino.
• • 0:08:35

2人の出会いは?
- ENHow did the two of you meet? -Well...
- ES¿Qué historia tienen?
• • 0:31:16

俺とトルフィンの出会いだった
- ENthat was when I met Thorfinn for the first time.
- ESesa fue la primera vez que vi a Thorfinn.
• • 0:23:59

すると 出会いがありました
- ENAnd one day, I met someone.
- ESY un día conocí a alguien.
• • 0:15:34

類いまれなる才能との出会い
- ENIt was a rare encounter with talent.
- ESMe puso en contacto con un talento sin igual.
• • 0:13:56

坂口くるみとの出会いの きっかけは-
- ENHe met Kurumi Sakaguchi after dropping his wallet.
- ESConoció a Kurumi Sakaguchi
• • 0:15:18

次回は あたしと航一の出会いを...
- ENNext time, see how Koichi and I firstー
- ESLa próxima vez te contaré cómo nos conocimos Koichi y yo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:26

ボクシングと出会い 手にしたグローブ
- ENI discovered boxing and picked up the gloves.
- ESDesde que descubrí el boxeo y me puse los guantes,
• • 0:23:31

それだけ素晴らしい 出会いがあるのよ
- ENthese kind of amazing encounters are waiting for you.
- ESAsí de maravilloso es conocer gente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:28

出会いのない この仕事を 続ける以上-
- ENAs long as I continue this lonely work,
- ESComo siga en este trabajo tan solitario,
• • 0:03:01

海賊に... そして俺たちの出会いに...
- ENAnd to us meeting!
- ES¡Y por nuestro encuentro!
• • 0:18:13

ええ してますよ 運命の出会い
- ENYes, I've had a fated encounter.
- ESSí, ya tuve mi encuentro predestinado.
• • 0:08:36

あなたがくれた 出逢いと別れも
- ENYou gave me the chance to meet you and say goodbyeThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSubtítulos: Marta Alfonso Perales
• • 0:23:51

あなたがくれた 出逢いと別れも
- ENYou gave me the chance to meet you and say goodbyeThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSubtítulos: Marta Alfonso Perales
• • 0:23:51

あなたがくれた 出逢いと別れも
- ENThe meetings and partings I've had with you
- ESY los encuentros y despedidas que me diste.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:37

あなたがくれた 出逢いと別れも
- ENThe meetings and partings I've had with you
- ESSubtítulos: Marta Alfonso Perales
• • 0:23:51

あなたがくれた 出逢いと別れも
- ENYou gave me the chance to meet you and say goodbyeThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSubtítulos: Marta Alfonso Perales
• • 0:23:52
Nadeshiko