+ S
- All
- Anime
- Live Action

幕之内 幕之内! 幕之内 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi! ¡Makunouchi! ¡Makunouchi!
• • 0:01:22

幕之内! 幕之内 幕之内 幕之内!
- ENMakunochi!
- ES¡Makunouchi! ¡Makunouchi!
• • 0:17:16

幕之内! 幕之内! 幕之内! 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi!
• • 0:15:27

えっ... あっ... 幕之内! 幕之内! 幕之内! 幕之内! 幕之内!
- ENWhat? -Makunouchi! Makunouchi!
- ES¡Makunouchi! ¡Makunouchi!
• • 0:20:57

幕之内! 幕之内! 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi!
• • 0:12:52

場内 割れんばかりの 幕之内コール 幕之内 幕之内 幕之内!
- ENThe stadium reverberates with calls for Makunouchi!
- ESCorean el nombre de Makunouchi.
• • 0:07:57

幕之内 幕之内 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi!
• • 0:15:46

幕之内 幕之内 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi!
• • 0:19:01

さあ 第5ラウンド 幕之内 幕之内 幕之内!
- ENMakunouchi! -Now, it's Round Five.
- ES¡Es hora del quinto asalto!
• • 0:07:55

幕之内さん... 幕之内さん! は?
- ENMakunouchi-san?
- ESMakunouchi. - ¿Eh?
• • 0:06:11

それ 幕之内 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi! ¡Makunouchi!
• • 0:08:11

幕之内! 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi!
• • 0:18:06

幕之内! 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi!
• • 0:19:05

期待に応えて 奇跡の逆転があるのか 幕之内 幕之内 幕之内!
- ENWill he respond to the mass expectations to deliver a reversal?
- ES¿Podrá lograr una remontada milagrosa?
• • 0:07:59

勝者... あっ... 幕之内!
- ENThe winner... Makunouchi!
- ESEl ganador es... ¡Makunouchi!
• • 0:17:02

幕之内 ファイティングポーズ!
- ENMakunouchi is in fighting pose!
- ES¡Makunouchi sube las manos!
• • 0:17:32

はあ... できる範囲内で。
- ENSure, to the best of my abilityー
- ESSí, lo intentaré.
• • 0:04:36

よ... よっしゃ 幕之内!
- ENRight on! Makunouchi!
- ES¡Ánimo! ¡Makunouchi!
• • 0:19:02

幕之内 幕之内!
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi! ¡Makunouchi!
• • 0:21:06

幕之内 幕之内!
- ENMakunouchi! Fishing Boat Rental Makunouchi!
- ES¡Makunouchi! ¡Makunouchi!
• • 0:08:02

家庭内暴力には家庭内暴力で 答えてやるだけにゃ
- ENI'll simply respond to domewstic violence with some of my own,
- ESResponderé con violencia domiéstica, a puñetazos y arañazos,
• • 0:23:09

ホールの一角から⸺ 幕之内 幕之内 幕之内! 必死の幕之内コールだ 幕之内 幕之内 幕之内!
- ENDesperate cries for Makunouchi erupt from a corner of the stadium.
- ESAúpan a Makunouchi en una sección del estadio.
• • 0:15:51

幕之内! は... はい!
- ENMakunouchi! -Yes, sir!
- ES¡Makunouchi! - ¡Ay! ¿Sí?
• • 0:16:53

幕之内... えっと...
- ENMakunouchi. Um...
- ESMakunouchi. - Bueno...
• • 0:12:49

ま... 幕之内...
- ENMakunouchi!
- ES¡Makunouchi!
• • 0:07:31

寺之内... ってなんでしょう?
- ENTeranouchi? Then, uh-
- ES¿Teranouchi?
• • 0:25:30

ここ コルホーズ学園内 スケートリンク
- ENinside the Kolkhoz High School skating rink.
- ESla pista de patinaje del Instituto Kolkhoz
• • 0:04:11

元アマ世界王者が驚いています 幕之内 幕之内!
- ENThe former Amateur World Champion is startled.
- ESEl campeón mundial amateur no puede creerlo.
• • 0:08:05

幕之内 ダッキング 当たらない
- ENMakunouchi ducks and dodges! It doesn't connect!
- ES¡Makunouchi se agacha y evita el golpe!
• • 0:15:38

倒せ 冴木! よけろ 幕之内!
- ENKnock him, Saeki! -Dodge him, Makunouchi!
- ES¡Derríbalo! - ¡Esquívalo!
• • 0:12:56
Nadeshiko