+ S
- All
- Anime
- Live Action

氷がトンネル全体に...
- ENHis ice is covering the whole tunnel!
- ES¡Se extiende por el túnel!
• • 0:00:26

全体に付けながら こうやって...
- ENApply to the entire head, and then... like so.
- ESPrimero se pone por todo el pelo y luego se hace así.
• • 0:16:26

腫瘍はいずれ体全体に 広がり
- ENOver time, the tumors spread all over their bodies,
- ESCon el tiempo, los tumores se extendieron por todo el cuerpo,
• • 0:04:30

国全体に大きな影響を与えるでしょう。
- ENit could greatly impact the entire kingdom.
- ESpodría cambiar la vida de todo el mundo.
• • 0:08:08

あさってに全体の本読みと 衣装合わせ
- ENThe day after tomorrow, we have the full read-through and costume checks.
- ESPasado mañana leerán el guion y se probarán la ropa.
• • 0:47:38

一番最初に 全体のスケジュールを引く
- ENFirst of all, you have to draw up a production schedule.
- ESPara empezar, establecerás la programación.
• • 0:04:13

どうやらここは全体の南東に...
- ENIt seems we're in the southeast section-
- ESParece que estamos en la sección sureste...
• • 0:06:58

ニュータイプ全体の平和のために
- ENFor the sake of peace for all Newtypes...
- ESPor la paz de todos los Newtypes...
• • 0:18:38

ああ 全体に魔力が満ちている
- ENYes. The land is now filled with mana.
- ESSí, la tierra ha recuperado su maná.
• • 0:05:32

作品全体に対する戦略を 考えといて
- ENWork with him on an overall strategy for the whole production.
- EShabla con el director y piensen en una estrategia para todo el proyecto.
• • 0:05:17

うっ これは! 全体に飛び散りやがった
- ENWhat the... That only made it spread!
- ESPero si... ¡Se esparció!
• • 0:11:55

本当に 村全体で いじめなんてことが...
- ENThe whole village is really working together to harass them?
- ES¿En verdad el pueblo entero planeó todo esto?
• • 0:12:17

同様の指示を全体に徹底する
- ENThe same instruction applies strictly to all members.
- ESAsegúrese de que se siguen instrucciones similares en todo momento.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:35

全体のトーンについて話し合うよ
- ENand other details about the style of the art.
- ESy hablan sobre el tono general del proyecto.
• • 0:14:44

全体のことは 俺には分からん
- ENI don't know what's going on with the whole group.
- ESNi siquiera sé cómo vamos.
• • 0:18:06

体表全体に鉱石片
- ENYour whole body is covered in stone.
- ESTu cuerpo está cubierto de mineral.
• • 0:08:44

肺全体に赤い炎症
- ENRed inflammation all over the lungs.
- ESInflamación roja en los pulmones.
• • 0:17:38

それに全体的に
- ENThroughout the documents,
- ESEn los documentos,
• • 0:06:59

毛穴全体に 皮脂が あふれかえっちゃったの
- EN...and the whole pore got flooded with sebum.
- ESy el sebo llenó el poro entero.
• • 0:15:26

ポンペイ市全体が火山灰に埋もれ 滅びてしまう
- ENburying Pompeii in volcanic ash and destroying it.
- ESy Pompeya quedará destruida, enterrada en cenizas volcánicas.
• • 0:13:32

全体にあったのよ 何か
- ENThat look was effortless on him.
- ESLe ha salido como si nada.
• • 0:35:48

けど 滝先生は常に全体を見て
- ENBut I think Taki-sensei always thinks about the whole
- ESPero creo que el profesor Taki lo ve todo en conjunto
• • 0:16:36

すぐにでも 全体会議やりたいんですが
- ENWe need to hold a main staff meeting right away.
- ESQuisiera tener una reunión de equipo lo antes posible.
• • 0:05:34

この世界全体が お前の命が戦いに染まる
- ENThe entire world and your very life will become steeped in battle.
- ESTú y el mundo entero protagonizaréis un duro combate.
• • 0:19:48

一瞬にしてリング全体が 砕け散りました!
- ENThe entire ring has been broken to pieces in the blink of an eye!
- ESEn un instante, el anillo se hizo añicos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:30

まず監督から 全体のトーンについて要望を
- ENDirector, please tell us what you'd like for the tone in general.
- ESPero primero, director, díganos el tono general que tiene en mente.
• • 0:19:02

すべてのジャンプが 演技全体に溶け込んでるだろ
- ENThey're integrated into the overall performance, are they not?
- ESestos forman parte de mi actuación en general.
• • 0:18:51

加えて 右腕全体に入れ墨の入ったイシュヴァール人
- ENAn Ishbalan with tattoos all over his right arm.
- ESllevaba el brazo derecho tatuado y era ishvalí.
• • 0:10:25

港湾全体が炎に包まれるのは確実だ
- ENthe entire port would be engulfed in flames.
- ESEs seguro que todo el puerto quedará envuelto en llamas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:23

全体をよくしようとしても 焼け石に水だ
- ENbut trying to improve all around would be a pointless exercise.
- ESpero intentar mejorar en todo sería un ejercicio inútil.
• • 0:17:03
Nadeshiko