• All251
  • Anime240
  • Live Action11

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

氷がトンネル全体に...

  • EN
    His ice is covering the whole tunnel!
  • ES
    ¡Se extiende por el túnel!

Save

Copy

More

• 0:00:26

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

全体に付けながら こうやって...

  • EN
    Apply to the entire head, and then... like so.
  • ES
    Primero se pone por todo el pelo y luego se hace así.

Save

Copy

More

• 0:16:26

Screenshot for Sonny Boy

腫瘍はいずれ体全体に 広がり

  • EN
    Over time, the tumors spread all over their bodies,
  • ES
    Con el tiempo, los tumores se extendieron por todo el cuerpo,

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

全体に大きな影響を与えるでしょう。

  • EN
    it could greatly impact the entire kingdom.
  • ES
    podría cambiar la vida de todo el mundo.

Save

Copy

More

• 0:08:08

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

あさってに全体の本読みと 衣装合わせ

  • EN
    The day after tomorrow, we have the full read-through and costume checks.
  • ES
    Pasado mañana leerán el guion y se probarán la ropa.

Save

Copy

More

• 0:47:38

Screenshot for SHIROBAKO

一番最初 全体のスケジュールを引く

  • EN
    First of all, you have to draw up a production schedule.
  • ES
    Para empezar, establecerás la programación.

Save

Copy

More

• 0:04:13

Screenshot for Delicious in Dungeon

どうやらここは全体の南東...

  • EN
    It seems we're in the southeast section-
  • ES
    Parece que estamos en la sección sureste...

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

ニュータイプ全体の平和のため

  • EN
    For the sake of peace for all Newtypes...
  • ES
    Por la paz de todos los Newtypes...

Save

Copy

More

• 0:18:38

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

ああ 全体に魔力が満ちている

  • EN
    Yes. The land is now filled with mana.
  • ES
    Sí, la tierra ha recuperado su maná.

Save

Copy

More

• 0:05:32

Screenshot for SHIROBAKO

作品全体に対する戦略を 考えといて

  • EN
    Work with him on an overall strategy for the whole production.
  • ES
    habla con el director y piensen en una estrategia para todo el proyecto.

Save

Copy

More

• 0:05:17

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

うっ これは! 全体に飛び散りやがった

  • EN
    What the... That only made it spread!
  • ES
    Pero si... ¡Se esparció!

Save

Copy

More

• 0:11:55

Screenshot for Higurashi: When They Cry - SOTSU

本当全体で いじめなんてことが...

  • EN
    The whole village is really working together to harass them?
  • ES
    ¿En verdad el pueblo entero planeó todo esto?

Save

Copy

More

• 0:12:17

Screenshot for Bungo Stray Dogs 3

同様の指示を全体に徹底する

  • EN
    The same instruction applies strictly to all members.
  • ES
    Asegúrese de que se siguen instrucciones similares en todo momento.

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for SHIROBAKO

全体のトーンついて話し合うよ

  • EN
    and other details about the style of the art.
  • ES
    y hablan sobre el tono general del proyecto.

Save

Copy

More

• 0:14:44

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

全体のことは 俺は分からん

  • EN
    I don't know what's going on with the whole group.
  • ES
    Ni siquiera sé cómo vamos.

Save

Copy

More

• 0:18:06

Screenshot for Dr. STONE

体表全体に鉱石片

  • EN
    Your whole body is covered in stone.
  • ES
    Tu cuerpo está cubierto de mineral.

Save

Copy

More

• 0:08:44

Screenshot for Dr. STONE

全体に赤い炎症

  • EN
    Red inflammation all over the lungs.
  • ES
    Inflamación roja en los pulmones.

Save

Copy

More

• 0:17:38

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎それに全体的に

  • EN
    Throughout the documents,
  • ES
    En los documentos,

Save

Copy

More

• 0:06:59

Screenshot for Cells at Work!!

毛穴全体に 皮脂が あふれかえっちゃったの

  • EN
    ...and the whole pore got flooded with sebum.
  • ES
    y el sebo llenó el poro entero.

Save

Copy

More

• 0:15:26

Screenshot for T・P BON

ポンペイ市全体が火山灰埋もれ 滅びてしまう

  • EN
    burying Pompeii in volcanic ash and destroying it.
  • ES
    y Pompeya quedará destruida, enterrada en cenizas volcánicas.

Save

Copy

More

• 0:13:32

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

全体にあったのよ 何か

  • EN
    That look was effortless on him.
  • ES
    Le ha salido como si nada.

Save

Copy

More

• 0:35:48

Screenshot for Sound! Euphonium 3

けど 滝先生は常に全体を見て

  • EN
    But I think Taki-sensei always thinks about the whole
  • ES
    Pero creo que el profesor Taki lo ve todo en conjunto

Save

Copy

More

• 0:16:36

Screenshot for SHIROBAKO

すぐでも 全体会議やりたいんですが

  • EN
    We need to hold a main staff meeting right away.
  • ES
    Quisiera tener una reunión de equipo lo antes posible.

Save

Copy

More

• 0:05:34

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

この世界全体が お前の命が戦い染まる

  • EN
    The entire world and your very life will become steeped in battle.
  • ES
    Tú y el mundo entero protagonizaréis un duro combate.

Save

Copy

More

• 0:19:48

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

一瞬してリング全体が 砕け散りました!

  • EN
    The entire ring has been broken to pieces in the blink of an eye!
  • ES
    En un instante, el anillo se hizo añicos.

Save

Copy

More

• 0:08:30

Screenshot for SHIROBAKO

まず監督から 全体のトーンついて要望を

  • EN
    Director, please tell us what you'd like for the tone in general.
  • ES
    Pero primero, director, díganos el tono general que tiene en mente.

Save

Copy

More

• 0:19:02

Screenshot for Yuri!!! on ICE

すべてのジャンプが 演技全体に溶け込んでるだろ

  • EN
    They're integrated into the overall performance, are they not?
  • ES
    estos forman parte de mi actuación en general.

Save

Copy

More

• 0:18:51

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

加えて 右腕全体に入れ墨の入ったイシュヴァール人

  • EN
    An Ishbalan with tattoos all over his right arm.
  • ES
    llevaba el brazo derecho tatuado y era ishvalí.

Save

Copy

More

• 0:10:25

Screenshot for Bungo Stray Dogs

港湾全体が炎包まれるのは確実だ

  • EN
    the entire port would be engulfed in flames.
  • ES
    Es seguro que todo el puerto quedará envuelto en llamas.

Save

Copy

More

• 0:09:23

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

全体をよくしようとしても 焼け石水だ

  • EN
    but trying to improve all around would be a pointless exercise.
  • ES
    pero intentar mejorar en todo sería un ejercicio inútil.

Save

Copy

More

• 0:17:03