+ S
- All
- Anime
- Live Action

《一体全体...》
- ENWhat the heck?
- ES\"Todos ellos...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:36

全体がかゆいんだ ああっ! イヒ... 全体がかゆいんだ ああっ!
- ENMy whole body itches!
- ES¡Me pica todo el cuerpo!
• • 0:10:33

群れ全体か... 密集隊形!
- ENThe entire horde...
- ESToda la horda...
• • 0:07:50

一体全体 どういうつもりだ?
- ENExactly what kinda stunt are you trying to pull here?
- ES¿Se puede saber qué es lo que pretendes?
• • 0:09:38

一体全体 どういう了見だ?
- ENWhat the heck was that all about?
- ES¿Qué pretendías con eso?
• • 0:07:57

一体全体 なぜでしょう
- ENWhy in the world is that?
- ES¿Por qué será, estás demente?
• • 0:13:30

地球全体が爆発する...
- ENThe whole earth would explode...
- ESPuede explotar la Tierra...
• • 0:35:42

氷がトンネル全体へ...
- ENHis ice is covering the whole tunnel!
- ES¡Se extiende por el túnel!
• • 0:20:34

氷がトンネル全体に...
- ENHis ice is covering the whole tunnel!
- ES¡Se extiende por el túnel!
• • 0:00:26

全体のバランスを見ながら-
- ENThen I'd extend the spinous process
- ESLuego extendería las apófisis espinosas
• • 0:23:01

全体に付けながら こうやって...
- ENApply to the entire head, and then... like so.
- ESPrimero se pone por todo el pelo y luego se hace así.
• • 0:16:26

な... 何だよ ドーム全体が...
- ENW-What is this?! The whole dome is...!
- ESPero qué... ¿Qué? Toda la cúpula...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:45

まさか家全体が腹ぺこ?
- ENMaybe my whole house is hungry!
- ESTal vez toda mi casa tenga hambre.
• • 0:09:22

だから 体全体の生命活動...
- ENWe red blood cells play an essential role...
- ESEs por eso que...
• • 0:05:38

あっ 全体的に透明っぽい
- ENEverything looks more neutral than before.
- ESTodo parece más neutro que antes.
• • 0:06:12

全体的にまんべんなく寒い
- ENNow I'm just evenly cold all over.
- ESGorro + bufanda Ahora todo está igual de frío.
• • 0:05:57

では 全体練習を始めましょう
- ENLet's begin the all-hands rehearsals, then.
- ESBueno, comencemos la práctica con todos.
• • 1:07:47

腫瘍はいずれ体全体に 広がり
- ENOver time, the tumors spread all over their bodies,
- ESCon el tiempo, los tumores se extendieron por todo el cuerpo,
• • 0:04:30

いったい全体どうなってんのよ
- ENWhat is going on here?
- ES¿Qué está pasando aquí?
• • 0:08:17

パーティー全体よりも 彼女を守ります
- ENI will protect her over the rest of the party.
- ESla protegeré por encima del resto del grupo.
• • 0:13:46

国全体に大きな影響を与えるでしょう。
- ENit could greatly impact the entire kingdom.
- ESpodría cambiar la vida de todo el mundo.
• • 0:08:08

いったい全体どうなってんのよ もう!
- ENWhat's going on here?
- ES¿Qué está pasando aquí?
• • 0:18:03

しばらくすると 全体が赤くなるから-
- ENAfter a little while, the whole thing turns red,
- ESEstará todo rojo en un momento.
• • 0:10:03

あさってに全体の本読みと 衣装合わせ
- ENThe day after tomorrow, we have the full read-through and costume checks.
- ESPasado mañana leerán el guion y se probarán la ropa.
• • 0:47:38

一番最初に 全体のスケジュールを引く
- ENFirst of all, you have to draw up a production schedule.
- ESPara empezar, establecerás la programación.
• • 0:04:13

ちょっと なに!? 海全体が揺れてるわ
- ENHold on! What is this?! The whole sea is shaking!
- ES¡¿Qué pasa?! ¡Todo el mar se está estremeciendo!
• • 0:24:34

どうやらここは全体の南東に...
- ENIt seems we're in the southeast section-
- ESParece que estamos en la sección sureste...
• • 0:06:58

なんか 全体的に うるさかったな
- ENOverall, it was quite noisy.
- ESEn general, hay bastante ruido.
• • 0:29:49

大丈夫! 全体で勝てばいいんだ!
- ENDon't worry! We can win together!
- ES¡Sin miedo! ¡Juntos ganaremos!
• • 0:06:38

そして カット単位じゃなくてシーン全体 やがては話数全体で絵が見えてくる
- ENAnd you start thinking not about individual cuts, but about scenes, and later whole episodes.
- ESY no solo los cuts, sino todas las escenas. Con el tiempo verás todos los episodios en tu cabeza.
• • 0:20:10
Nadeshiko