+ S
- All
- Anime
- Live Action

ハッハッハッハッ 元気が出ただ
- ENI'm cheered up!
- ES¡Estoy animado!
• • 0:05:39

元気が出ただ! てやぁ!
- ENI feel better! Hey!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Me siento estupendo!
• • 0:19:38

おかげで ちょっと元気が出たわ。
- ENIt made me feel a little better.
- ESAhora me siento mejor.
• • 0:04:08

生まれて初めて元気が出た
- ENFor the first time in my life... I feel healthy!
- ES¡Es la primera vez en mi vida... que me siento bien!
• • 0:09:07

食べると元気が出る
- ENYou'll feel better if you eat something.
- ESTe sentirás mejor si comes algo.
• • 0:20:22

元気が出ると思うか?
- ENwill perk up guys in that kind of position?
- ES¿crees que estará motivado?
• • 0:05:29

ヘヘヘ... 元気が出たところで復讐じゃ~
- ENNow that I feel energized, I think it's time for revenge!
- ESAhora que estoy recargado, es hora de la venganza.
• • 0:16:54

俺が元気の出る話をしてやるよ
- ENI'll cheer you up with a story!
- ESDeja que te cuente una historia que te animará.
• • 0:21:59

俺が元気の出る話をしてやるよ
- ENI'll cheer you up with a story!
- ESDeja que te cuente una historia que te animará.
• • 0:18:04

なんか 一条君と話すと 勝手に元気が出てくる
- ENI don't know why, but... When I talk to Ichijo, I start feeling so alive before I know it...
- ESMe siento de buen ánimo cuando converso con Ichijo-kun.
• • 0:09:59

なら 私が元気の出る おまじないをしてあげるわよ
- ENThen I'll use a special charm to make you feel better.
- ESEntonces usaré un encantamiento especial para que te sientas mejor.
• • 0:10:08

私 かわいい女の子を見てると すごく元気が出るというか...
- ENSeeing cute girls really cheers me up.
- ESVer chicas lindas me anima mucho.
• • 0:12:37

元気が出たついでに 腹も ちょっとだけ膨れたみてえだぞ
- ENI feel more energetic and my belly feels a little full, too.
- ESMe siento con más energía y mucho más lleno que antes.
• • 0:14:31

元気だよ 家が好きすぎて 家から出られないんだけどさ。
- ENShe's fine. Though she loves home too much to leave now.
- ESBien. Aunque le gusta tanto la casa que no sale de ella.
• • 0:08:59

君からも キスしてもらえたら 2倍元気が出るんだけどな。
- EN I'd be twice as energized if you kissed me first.
- ESSi también me dieras un beso, me animaría el doble.
• • 0:19:34

つかっさんが浴衣着てあげたら 病み上げりの先輩もきっと元気出るっすよ
- ENIf you wear a yukata, your ailing husband is gonna feel tons better, Tsukassan!
- ESSi te pusieras un yukata, estoy segura de que Nasa se pondría muy feliz.
• • 0:11:22

で? 水原さんは 元気 出たっスか?
- ENDid it cheer Mizuhara-san up?
- ES¿Conseguiste animar a Mizuhara?
• • 0:10:52

西片のこと からかったら 元気出たよ
- ENI feel much better after teasing you.
- ESMe siento mucho mejor después de gastarte una broma.
• • 0:03:12

たっぷり笑ったら 元気出たわ
- ENAll that laughing's got me pumped!
- ESDespués de tanto reír me encuentro mucho mejor.
• • 0:17:16

ありがとな なんか元気出たわ
- ENThanks, Onodera. I think I feel better now.
- ESGracias, me diste ánimos.
• • 0:19:31

何か 元気出てきたってばよ。
- ENBut I feel better now!
- ESpero ahora ya me siento mejor.
• • 0:12:14

スグのおかげで 元気出たよ
- ENThanks to you, I felt better.
- ESGracias a ti, me sentí mejor.
• • 0:06:49

マ? ちょっと元気出たかも
- ENF'real?! Wait, I think I feel a bit better!
- ES¡Ah! Ya estoy un poco mejor.
• • 0:13:49

少し 元気 出たよ。えっ!
- ENI'm feeling a little better now.
- ESYa estoy mejor.
• • 0:07:15

むしろ 元気出ました
- ENI actually feel much better now!
- ESMe subió los ánimos.
• • 0:18:42

NK! 元気出せ 出ない
- ENNK! Snap out of it! I can't.
- ES¡Anímate, NK! -No puedo.
• • 0:12:11

お母さん 元気 出るわ-
- ENThat makes me feel better.
- ESAhora me encuentro mejor.
• • 0:12:45

あの元気 どっから出てくるのかしら
- ENWhere in the world... do they get all that energy? Uh-huh, uh-huh.
- ES¿De dónde... sacan toda esa energía? Ajá, ajá.
• • 0:06:21

やっぱり西片からかうと 元気出るよ
- ENIt feels so good teasing you.
- ESMe gusta burlarme de ti.
• • 0:11:29

西片も私にからかわれて 元気出たでしょ?
- ENYou feel better too, don't you?
- ESTú también te sientes mejor, ¿no?
• • 0:03:16
Nadeshiko