+ S
- All
- Anime
- Live Action

衝撃に備えよー! 衝撃に備えよー!
- ENBrace for impact! -Brace for impact!
- ESPrepárate para el impacto. - Prepárate para el impacto.
• • 1:46:35

備えろ ウサト。はい。
- ENGet ready, Usato. Right.
- ESPrepárate, Usato. -De acuerdo.
• • 0:20:35

方位 西南西 砲撃に備えろ
- ENBearing west-southwest. Prepare for impact.
- ESPrepárense para el ataque desde el este-suroeste.
• • 0:20:14

\"いずれ訪れる海面上昇に備え...\"
- EN\"Preparing for the eventual rise in sea level...\"
- ES\"Para cuando suba el nivel del mar\"...
• • 0:07:32

後日行われるオーディションに備え
- ENEach and every one of us is practicing the competition piece
- ESEnsayamos la pieza como si no hubiera mañana
• • 0:02:24

全力で行く! みんな 備えて!
- ENI'm going all out! Everyone, get ready!
- ES¡Voy con todo! ¡Prepárense todos!
• • 0:18:09

多けりゃ多いほど備えれる惨事
- ENThe more you have, the more prepared you'll be for misfortune.
- ESy prepárate para las tragedias que sucedan.
• • 0:15:49

そのつもりで きちんと備えておけ
- ENMake sure you are properly prepared for the eventuality.
- ESAsí que estén preparados para cuando eso pase.
• • 0:05:01

とっとと帰って あしたに備えとけ
- ENNow get the heck home and prep for tomorrow.
- ESVete a tu casa a descansar.
• • 0:01:50

万が一に備え 乗客の皆さまは 衝撃に備えた体勢を取ってください
- ENThe pilot requests all passengers to fasten their seat belts and brace for impact.
- ESLes rogamos que adopten una posición para resistir un posible impacto.
• • 0:19:04

万が一に備え 乗客の皆さまは 衝撃に備えた体勢を取ってください
- ENI repeat, all passengers must fasten their seat belts and brace for impact.
- ESLes rogamos que adopten una posición para resistir un posible impacto.
• • 0:19:10

もちろん 次の波に備える
- ENPrepare for the next Wave, of course.
- ESY, por supuesto, prepararse para la próxima oleada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:12

各員 着地の衝撃に備えろ
- ENPrepare for impact, everyone.
- ESPrepárense para el impacto.
• • 0:01:24

がっぽりに備えて休憩しない?
- ENTo save our strength for the treasure trove, can we take a break?
- ES¿Qué tal si descansamos y guardamos energías?
• • 0:17:33

よーし あしたに備えて寝るぞ
- ENAll right. Let's get rest for tomorrow's training.
- ESMuy bien. Vamos a dormir.
• • 0:10:30

あくまでも 万一に備えてです
- ENIt's purely a precaution.
- ESEs simplemente una precaución.
• • 0:29:47

来たるべき日に備えろ
- ENPrepare for when the day finally comes.
- EShazlo y ahorra para prepararte.
• • 0:09:24

着弾します 備えて!
- ENPrepare for impact!
- ES¡Prepárense para el impacto!
• • 0:04:44

我々は備えなければならない
- ENWe must be ready,
- ESDebemos estar preparados.
• • 0:12:49

友軍に告ぐ 衝撃に備えよ!
- ENAttention, all allies. Prepare for impact.
- ESAtención a los aliados. Preparaos para el impacto.
• • 0:18:56

ゆっくり休んで 明日に備えるように
- ENYou should rest and prepare for tomorrow.
- ESDescansen y prepárense para mañana.
• • 0:11:04

そして その天地両方を兼ね備えれば
- ENAnd if you combine both Heaven and Earth...
- ESY si perfeccionas ambas cosas,
• • 0:07:17

じゃあ 明日に備えて とっとと寝るぞ
- ENThen let's get to sleep quick so we're ready for tomorrow.
- ESPues vamos a dormir para estar frescos mañana.
• • 0:21:38

\"全てを兼ね備えた男 友谷 稔\"
- ENThe man who has it all, Lee Minsung.
- ES\"Lee Minsung, el hombre que lo tiene todo.
• • 0:21:51

ケーブルがなくなるわ! 衝撃に備えて!
- ENThe cable's going to run out! Brace for the shock!
- ES¡No queda cable! ¡Preparaos para el choque!
• • 0:15:58

グフフフッ さあ 夜に備えて 一寝入りじゃ
- ENThen I'd better catch some beauty sleep!
- ESEntonces será mejor que me eche una buena siesta.
• • 0:04:37

完全に復活し終えるまで備え 待て
- ENHold your positions while it regenerates.
- ESMantengan su posición mientras se regenera.
• • 0:05:34

これらすべて兼ね備えた女性こそ
- ENOnly a lady who demonstrates all of these qualities...
- ESSolo la jovencita que reúna todas estas cualidades...
• • 0:19:25

万が一 場所がバレた場合に備え
- ENIn the unlikely event that we are exposed,
- ESEn el improbable caso de que nos descubrieran,
• • 0:07:07

よし 我らはここで備える
- ENRight. We'll secure this position here.
- ESBien, aseguraremos nuestra posición aquí.
• • 0:15:34
Nadeshiko