• All8
  • Anime8

Screenshot for SPY x FAMILY

お前んちの会社が倒産?

  • EN
    Your family's company went bankrupt?
  • ES
    ¿La empresa de tu familia ha quebrado?

Save

Copy

More

• 0:06:37

Screenshot for SHIROBAKO

武蔵野動画は随分前に倒産してね

  • EN
    Musashino Studios went bankrupt long ago.
  • ES
    Musashino Pictures se arruinó años atrás.

Save

Copy

More

• 0:10:15

Screenshot for Monogatari Series Second Season

ほう 詐欺による 連鎖倒産のようなものか そうだな

  • EN
    Oh, so it's like a chain bankruptcy caused by a scam, huh?
  • ES
    Oh, así que es el efecto dominó llevado a las estafas, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:15:49

Screenshot for SPY x FAMILY

でも倒産の話を聞いてからは 勉強どころではなくて...

  • EN
    But I couldn't concentrate on my studies after hearing about the bankruptcy.
  • ES
    Pero tras lo de la quiebra de mi padre, ya no he podido estudiar.

Save

Copy

More

• 0:09:44

Screenshot for SPY x FAMILY

ていうか グルーマン製薬は 買収されるだけで 倒産はしないぞ

  • EN
    But Glooman Pharmaceuticals just got bought out. It's not going bankrupt.
  • ES
    Pero Farmacéuticas Glooman tan solo ha sido vendida. No ha quebrado.

Save

Copy

More

• 0:13:32

Screenshot for SPY x FAMILY

倒産を阻止できなかった以上 僕んちは明日から路頭に迷うんだ

  • EN
    If I can't stop the company from going bankrupt, my family will lose it.
  • ES
    Como mi padre no ha podido evitarlo, mañana mi familia se irá a la calle.

Save

Copy

More

• 0:07:27

Screenshot for SPY x FAMILY

君んちが混乱して 倒産も うやむやになるかもって 思ったんだ

  • EN
    I thought the ensuing chaos in your family might've kept our company from going bankrupt.
  • ES
    eso habría afectado a tu familia y quizá nuestra compañía se habría salvado.

Save

Copy

More

• 0:07:04

Screenshot for SHIROBAKO

そうだったんですか 武蔵野動画が倒産した後ー 中にいたスタッフが独立して いろんな会社をつくったんだよ

  • EN
    I had no idea. After Musashino Studios went bankrupt, the staff were released and went on to found a bunch of companies.
  • ES
    ¡Ganemos y hagámoslo! Comprendo... Cuando Musashino Pictures se declaró en bancarrota, muchos de los miembros del equipo fundaron sus propias compañías.

Save

Copy

More

• 0:10:21

You've reached the end!