+ S
- All
- Anime
- Live Action

ああ 例のか 例の話じゃないの?
- ENOh, hypothetically. -Isn't that what you meant?
- ESAh, una hipótesis. - ¿No era eso?
• • 0:28:58

それって... 例のプレゼント?
- ENAre you talking about that... present... of yours?
- ES¿Es por lo de tu regalo?
• • 0:05:56

こいつ 例の地下トンネルの...
- ENThis guy is from that underpass.
- ESEste tipo, el del túnel subterráneo...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:20

例の... -えっ!
- ENIt's them. -What?
- ESSon ellos. - ¿Qué?
• • 0:14:56

例のオレンジ事件の...
- ENAbout that Orange thing from before...
- ESEn cuanto a lo de Orange...
• • 0:16:42

例のキノコ... チェンジリングで
- ENthose Changeling mushrooms come into play.
- ESentran en juego esos hongos cambiantes.
• • 0:04:37

おっほっほっほっ 例のモノか?
- ENThat the big, bad Sandy?
- ES¿Es el Sandy?
• • 0:22:05

例の... 特技?
- ENSpecial... trick?
- ESEjemplos... ¿Habilidades especiales?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:12

まさか 例の幽霊の!?
- ENIt couldn't be the ghost he told us about, could it?!
- ES¿Es el fantasma?
• • 0:07:59

例の子...? うん
- ENIs this the guy? -Yeah.
- ES¿Es de ese chico? - Sí.
• • 0:04:24

例の うちは一族の生き残り。
- ENThe sole survivor of the Uchiha clan?
- ESEl superviviente del clan Uchiha.
• • 0:06:41

例のやつか? このやろう!
- ENIs this it?! You bastard!
- ES¿Esto es todo? ¡Bastardo!
• • 0:13:52

お前ら 例の\"デッドエンド\"だろ
- ENHey, you guys are \"Dead End,\" right?
- ESVosotros sois Dead End, ¿verdad?
• • 0:02:53

もしもし お疲れさまです 例の件は?
- ENHello? I'm calling about the thing we discussed.
- ES¿Hola? Te llamo por lo que hablamos.
• • 0:14:19

アルフォンス 例の物を
- ENAlphonse! Give it to him!
- ESAlphonse, tráesela.
• • 0:07:51

例のドライブレコーダーの データですけど
- ENIt's about the dash cam data.
- ESLos datos de la cámara del taxi.
• • 0:13:53

なんだ ありゃ? -ほら 例の商館の...
- ENWhat was that all about? It's that guy from the association!
- ES¿Qué le pasa a ese? Es el de la asociación.
• • 0:07:44

ほら 例の 魔女なんだろ?
- ENThen she's... The witch they're talking about.
- ESEs ella. -Es una bruja, ¿no?
• • 0:05:11

ああ 例の嫌がらせのヤツだ
- ENYeah, that's the girl bent on harassing me.
- ESSí, esa es la persona que me acosaba.
• • 0:13:53

例のリコリスだ 話したろ 千束
- ENIt's the Lycoris I mentioned. We talked about it, right Chisato?
- ESEs la Lycoris de la que te hablé, Chisato.
• • 0:06:02

もし 例の人型といるなら...
- ENIf they're with that other humanoid...
- ESSi estuvieran con el kaiju humanoide,
• • 0:18:47

うむ 八木ちゃん 例のコピーを
- ENYagi-chan, the printout. -Right.
- ESYagi, dales las copias. - ¡Sí!
• • 0:17:02

いや 例の...
- ENI mean, the mission...
- ESEs decir, la misión...
• • 0:21:21

ああ 例の...
- ENAh... That matter.
- ESYa veo...
• • 0:08:00

ああ... 例の
- ENI see...
- ESEntiendo.
• • 0:27:25

はい 例の白鯨落としの黒幕です
- ENThe one behind the Fall of the Moby Dick.
- ESSí, el cerebro detrás de la caída de la ballena blanca.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:46

例の論文 てこずってるのかい?
- ENHaving trouble with that paper?
- ES¿Estás teniendo problemas con la tesis?
• • 0:21:02

教授 例の資料の件ですが...
- ENProfessor, about those materials you wanted...
- ESProfesor, respecto al documento al que se refiere...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:25

例のうわさ 知ってるか?
- ENDid you hear the rumors?!
- ES¿Te enteraste del rumor?
• • 0:20:27

じゃあ 部長 例のやつを
- ENOkay, president, your turn.
- ESAdelante, presidenta. Haz lo tuyo.
• • 0:09:41
Nadeshiko