+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"知覚\" \"伝達\"
- ENPerception, communication...
- ESPercepción y transmisión...
• • 0:15:25

あっ ごめん 伝達ミス?
- ENSorry, there's been a miscommunication.
- ESLo siento, no sabía nada de esto.
• • 0:04:47

全回路 動力伝達 問題なし
- ENAll circuits transmitting power.
- ESTransmitiendo electricidad por los circuitos.
• • 0:19:37

広域ネットワークより 伝達事項がある
- ENThere is new information to share from the wide-area network.
- ESHay un mensaje en la red de largo alcance.
• • 0:22:57

ノースエリア各所に伝達
- ENYes. Three hours ago...
- ESMensaje para la zona norte.
• • 0:06:02

響へ伝達 進路そのまま
- ENMaintain course, Hibiki!
- ESMantén el rumbo, Hibiki.
• • 1:46:17

脳が活性化して 神経伝達物質量と伝達速度が 異常に高まる
- ENit massively boosts the amount and speed of neurotransmitters in the brain.
- ESlo que activa sus cerebros, incrementando el número de neurotransmisores y la velocidad de transmisión.
• • 0:13:39

とっさに 冷静な現状伝達
- ENyou communicated the situation quickly and calmly.
- ESComunicaste la situación sin asustarte.
• • 0:17:30

その伝達力は...
- ENHer speed at spreading rumors...
- ES¡Difunde rumores más rápido...
• • 0:14:29

個体名ランガからの思念伝達
- ENTransmission of thoughts from individual name RangaThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESRecibiendo comunicación de pensamiento de Ranga.
• • 0:09:12

神経ネットワークの情報を伝達したり
- EN...sending signals across the nerve network,
- ESenviando señales a través de la red nerviosa
• • 0:15:05

左右上腕筋まで動力伝達
- ENPower supplied to brachial muscles in both arms.
- ESTransmitiendo a los músculos de los brazos.
• • 0:02:03

メルロマルク全土の諸侯に伝達を
- ENSend word to the lords of every domain in Melromarc.
- ESComunícalo a todos los señores de Merlomark.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:29

その拡散速度と伝達能力は
- ENIts ability to spread information and the speed of its dissemination
- ESSu velocidad para enviar información
• • 0:03:18

待機中の魔法系ハンターに伝達
- ENNotify the mage-type hunters on standby.
- ESAvisen a los magos en espera. Que se preparen.
• • 0:13:06

伝達は ...までどおり 指令状により行う
- EN...further orders... via letter, as usual...
- ES...por correo, como siempre...
• • 0:12:06

神経伝達物質であるアセチルコリンを受けとり
- ENThey receive the neurotransmitter acetylcholine...
- ESReciben al neurotransmisor acetilcolina,
• • 0:15:01

各砲への動力伝達 エネルギー流入 異常なし
- ENRouting power to main guns. No abnormalities in energy flow.
- ESTransferencia de energía a los cañones correcta.
• • 1:10:52

お前様の動揺は わしに伝達される
- ENso if you get agitated, that gets transmitted to me as well.
- ESasí que, si te pones nervioso, yo también tengo la misma sensación.
• • 0:22:14

以上のことを 各クラスで伝達してください
- ENPlease pass these along to each class.
- ESInformen de estos puntos a sus compañeros de clase.
• • 0:18:16

へえ... これが 情報伝達物質の生産所ですか
- ENSo this is where they make signaling molecules.
- ESConque aquí se forman los transmisores...
• • 0:12:09

\"久々の手紙ですが 伝達事項はありません\"
- ENit has been a while, but I have nothing specific to report.\"
- EShace tiempo que no hablamos, pero no tengo nada de qué informaros.
• • 0:07:48

本作戦における各担当を伝達します
- ENHere are your individual duties for the operation.
- ESEstos son los detalles de la operación.
• • 0:13:52

鎧袖伝達
- ENInduction!
- ES¡Inducción!
• • 0:17:41

以後 伝達は全て 今までどおり 指令状により行う
- ENAll further orders will be sent via letter, as usual.
- ESLas siguientes órdenes las enviaré por correo, como siempre.
• • 0:09:28

上からの伝達で コスプレ回の放送はいったん見送り
- ENManagement has decided to hold off on airing the cosplay episode.
- ESLos jefes decidieron no emitir el episodio del cosplay.
• • 0:08:08

伝達事項や お約束を すっ飛ばしちゃったんですかね
- ENDid they just ignore all the notices and messages?
- ES¿Acaso ignoraron todos los mensajes y cosas que prometieron?
• • 0:18:35

緊急伝達です 処刑課本部に アクダマが侵入したもよう
- ENEmergency alert! Akudama have invaded the Execution Department HQ!
- ES¡Alerta! ¡Los Akudama invadieron el Cuartel del Departamento de Ejecución!
• • 0:12:45

脳から 指令が各部の運動神経に 伝達されるのに
- ENThey say it takes 0.2 seconds for messages from the brain
- ESEl cerebro tarda 0,2 segundos en mandar señales
• • 0:09:30

侵略者の捕獲行動を 厳にするように伝達してくれ
- ENInform the troops that incidents like this can not be allowed to continue.
- ESque refuercen las labores para atrapar a los invasores.
• • 0:18:39
Nadeshiko