+ S
- All
- Anime
- Live Action

会場はこちらでーす 全学討論会の会場は-
- ENCome on everybody, the debate's starting.
- ESVamos todos, el debate está empezando.
• • 0:29:01

オリンピック会場... 地下施設?
- ENOlympic stadium... Underground.
- ESSedes olímpicas ... ¿Instalaciones subterráneas?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:05:17

会場は スタンディングオベーションです
- ENThe crowd's giving him a standing ovation!
- ES¡El público lo ovaciona de pie!
• • 0:14:10

ビーチがゲーム会場...
- ENThe Beach is a game arena?
- ES¿La Playa es una arena de juego?
• • 0:35:29

もはや 会場パニック
- ENThe stadium is now in a state of panic!
- ESPánico en el pasillo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:19

まばらな拍手- 戸惑う会場-
- ENOnly scattered applause. A confused audience.
- ESUnos aplausos aislados. El público está confuso.
• • 0:00:37

パーティーの会場はあっち!
- ENThe party is over there!
- ES¡La fiesta es por allá!
• • 0:14:03

おはよー 会場前 着きますた
- ENGood morning. I'm in front of the venue.
- ESBuenos días. Estoy en frente del recinto.
• • 0:02:41

会場限定Tシャツです
- ENVenue-only t-shirts for sale!
- ES¡Camisetas exclusivas a la venta!
• • 0:12:08

うわー ここが会場?
- ENSo this is the venue!
- ES¡Este es el lugar!
• • 0:12:26

はーい もう会場に着いた?
- ENHi. Are you at the venue?
- ESHola. ¿Ya estás allá?
• • 0:16:30

会場となる\"知恵の塔\"
- ENThe venue for the event is the Tower of Wisdom.
- ESSe celebra en la \"Torre de la Sabiduría\".
• • 0:02:51

全軍 式典会場に突入しろ!
- ENAll forces, charge into the ceremony grounds!
- ESA todas las unidades, ¡cargad contra el estadio!
• • 0:02:05

停電でパニクってる イベント会場に
- ENThey're panicking at the venue over this power outage.
- ESprimero llenaré de Trigger
• • 0:18:08

じゃあ 会場に戻ろうか
- ENWell then,
- ESBueno, volvamos a la sede.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:44

なんか会場 盛り上がってるっぽい
- ENThe audience is already getting fired up.
- ESParece que el estadio se está animando.
• • 0:10:38

今 会場 和んだじゃん 流そうよ
- ENHey, the crowd loosened up just now! Let it slide!
- ESSe había calmado el ambiente. Déjalo estar.
• • 0:14:13

超満員の会場で セミファイナルか
- ENA semi-final in a packed stadium.
- ES¿Unas semifinales en un estadio lleno?
• • 0:19:03

完成イベントを サブ会場に変更?
- ENSo you'd like tomorrow's event to be held at the backup venue?
- ES¿El evento de apertura ahora será en el escenario menor?
• • 0:14:09

主役コンテストの会場はここか?
- ENIs this where the main character contest is happening?
- ES¿Aquí es el concurso para ser personaje principal?
• • 0:21:53

会場に着いたら 指示する
- ENand wait for further instruction.
- ESLe daré más instrucciones cuando esté ahí.
• • 0:04:23

明日 会場に来てください
- ENCome to the competition tomorrow.
- ESVen mañana a la sede.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:03

ああ 会場じゅうが敵じゃ
- ENYes. The entire stadium is against you.
- ESSí, la multitud está en tu contra.
• • 0:12:45

会場の小兎さん どうぞ!
- ENKoto-san inside the stadium, over to you!
- ES¡Conejito en el pasillo, adelante!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:28

これより 会場に潜入する
- ENWe are about to infiltrate the area.
- ESEstamos a punto de infiltrarnos en la zona.
• • 0:01:13

さぁ 早く会場のほうへ。
- ENCome now, hurry into the arena!
- ESAdelante, pasen.
• • 0:09:01

インターハイ会場さ
- ENWhere the nationals are held.
- ESLos lugares donde se juegan las nacionales.
• • 0:05:32

いない... 会場のどこにも
- ENShe's not here. She's nowhere in the venue...
- ESNo está. No está en el evento.
• • 0:16:07

あっ 設営後の会場写真です。
- ENOh, uh, here's a picture of our completed exhibit.
- ESTraigo la foto de nuestra sala ya montada.
• • 0:03:16

会場はいつもどおり国際会議場
- ENIt's in the International Conference Centre as always, right?
- ESComo de costumbre, el Centro Internacional de Conferencias.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:42
Nadeshiko