• All289
  • Anime274
  • Live Action15

Screenshot for From Up on Poppy Hill

会場はこちらでーす 全学討論会の会場は-

  • EN
    Come on everybody, the debate's starting.
  • ES
    Vamos todos, el debate está empezando.

Save

Copy

More

• 0:29:01

Screenshot for Akira

オリンピック会場... 地下施設?

  • EN
    Olympic stadium... Underground.
  • ES
    Sedes olímpicas ... ¿Instalaciones subterráneas?

Save

Copy

More

• 1:05:17

Screenshot for Yuri!!! on ICE

会場は スタンディングオベーションです

  • EN
    The crowd's giving him a standing ovation!
  • ES
    ¡El público lo ovaciona de pie!

Save

Copy

More

• 0:14:10

Screenshot for Alice in Borderland

ビーチがゲーム会場...

  • EN
    The Beach is a game arena?
  • ES
    ¿La Playa es una arena de juego?

Save

Copy

More

• 0:35:29

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

もはや 会場パニック

  • EN
    The stadium is now in a state of panic!
  • ES
    Pánico en el pasillo.

Save

Copy

More

• 0:05:19

Screenshot for Your lie in April

まばらな拍手- 戸惑う会場-

  • EN
    Only scattered applause. A confused audience.
  • ES
    Unos aplausos aislados. El público está confuso.

Save

Copy

More

• 0:00:37

Screenshot for The World God Only Knows

パーティーの会場はあっち!

  • EN
    The party is over there!
  • ES
    ¡La fiesta es por allá!

Save

Copy

More

• 0:14:03

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

おはよー 会場前 着きますた

  • EN
    Good morning. I'm in front of the venue.
  • ES
    Buenos días. Estoy en frente del recinto.

Save

Copy

More

• 0:02:41

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

会場限定Tシャツです

  • EN
    Venue-only t-shirts for sale!
  • ES
    ¡Camisetas exclusivas a la venta!

Save

Copy

More

• 0:12:08

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

うわー ここが会場?

  • EN
    So this is the venue!
  • ES
    ¡Este es el lugar!

Save

Copy

More

• 0:12:26

Screenshot for The Quintessential Quintuplets

はーい もう会場に着いた?

  • EN
    Hi. Are you at the venue?
  • ES
    Hola. ¿Ya estás allá?

Save

Copy

More

• 0:16:30

Screenshot for SPY x FAMILY

会場となる\"知恵の塔\"

  • EN
    The venue for the event is the Tower of Wisdom.
  • ES
    Se celebra en la \"Torre de la Sabiduría\".

Save

Copy

More

• 0:02:51

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

全軍 式典会場に突入しろ!

  • EN
    All forces, charge into the ceremony grounds!
  • ES
    A todas las unidades, ¡cargad contra el estadio!

Save

Copy

More

• 0:02:05

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

停電でパニクってる イベント会場

  • EN
    They're panicking at the venue over this power outage.
  • ES
    primero llenaré de Trigger

Save

Copy

More

• 0:18:08

Screenshot for The Irregular at Magic High School

じゃあ 会場に戻ろうか

  • EN
    Well then,
  • ES
    Bueno, volvamos a la sede.

Save

Copy

More

• 0:22:44

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

なんか会場 盛り上がってるっぽい

  • EN
    The audience is already getting fired up.
  • ES
    Parece que el estadio se está animando.

Save

Copy

More

• 0:10:38

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

会場 和んだじゃん 流そうよ

  • EN
    Hey, the crowd loosened up just now! Let it slide!
  • ES
    Se había calmado el ambiente. Déjalo estar.

Save

Copy

More

• 0:14:13

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

超満員の会場で セミファイナルか

  • EN
    A semi-final in a packed stadium.
  • ES
    ¿Unas semifinales en un estadio lleno?

Save

Copy

More

• 0:19:03

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

完成イベントを サブ会場に変更?

  • EN
    So you'd like tomorrow's event to be held at the backup venue?
  • ES
    ¿El evento de apertura ahora será en el escenario menor?

Save

Copy

More

• 0:14:09

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

主役コンテストの会場はここか?

  • EN
    Is this where the main character contest is happening?
  • ES
    ¿Aquí es el concurso para ser personaje principal?

Save

Copy

More

• 0:21:53

Screenshot for The Dinner Table Detective

会場に着いたら 指示する

  • EN
    and wait for further instruction.
  • ES
    Le daré más instrucciones cuando esté ahí.

Save

Copy

More

• 0:04:23

Screenshot for The Irregular at Magic High School

明日 会場に来てください

  • EN
    Come to the competition tomorrow.
  • ES
    Ven mañana a la sede.

Save

Copy

More

• 0:07:03

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ああ 会場じゅうが敵じゃ

  • EN
    Yes. The entire stadium is against you.
  • ES
    Sí, la multitud está en tu contra.

Save

Copy

More

• 0:12:45

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

会場の小兎さん どうぞ!

  • EN
    Koto-san inside the stadium, over to you!
  • ES
    ¡Conejito en el pasillo, adelante!

Save

Copy

More

• 0:08:28

Screenshot for Steins;Gate

これより 会場に潜入する

  • EN
    We are about to infiltrate the area.
  • ES
    Estamos a punto de infiltrarnos en la zona.

Save

Copy

More

• 0:01:13

Screenshot for Naruto

さぁ 早く会場のほうへ。

  • EN
    Come now, hurry into the arena!
  • ES
    Adelante, pasen.

Save

Copy

More

• 0:09:01

Screenshot for Blue Box

インターハイ会場

  • EN
    Where the nationals are held.
  • ES
    Los lugares donde se juegan las nacionales.

Save

Copy

More

• 0:05:32

Screenshot for SPY x FAMILY

いない... 会場のどこにも

  • EN
    She's not here. She's nowhere in the venue...
  • ES
    No está. No está en el evento.

Save

Copy

More

• 0:16:07

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

あっ 設営後の会場写真です。

  • EN
    Oh, uh, here's a picture of our completed exhibit.
  • ES
    Traigo la foto de nuestra sala ya montada.

Save

Copy

More

• 0:03:16

Screenshot for The Irregular at Magic High School

会場はいつもどおり国際会議場

  • EN
    It's in the International Conference Centre as always, right?
  • ES
    Como de costumbre, el Centro Internacional de Conferencias.

Save

Copy

More

• 0:13:42