+ S
- All
- Anime
- Live Action

ちょうど休み時間...
- ENGreat, just in time for break.
- ES¿Teníamos que llegar durante el descanso?
• • 0:03:08

並平 トイレは休み時間にな
- ENNamihira, go to the bathroom before class next time.
- ESNamihira, la próxima vez, vaya al baño antes de clase.
• • 0:04:09

やっぱり 休み時間まで待ってもらうしか
- ENI'll just have to make her wait until break.
- ESTendré que hacer que espere hasta el recreo.
• • 0:12:45

休み時間も もう少し勉強に使おう
- ENI should use recess to study, too.
- ESEmplearé los descansos para estudiar un poco más.
• • 0:18:04

休み時間の食事は 校則違反だ
- ENIt's against school rules to eat during break.
- ESVa contra las normas comer durante el recreo.
• • 0:07:36

休み時間 あと3分
- ENOnly three minutes of recess left.
- ESSolo quedan tres minutos de recreo.
• • 0:03:55

休み時間に勉強なんて 珍しいじゃないかぁ
- ENIt's unusual to see you studying during break time.
- ESQué raro verte estudiando durante la hora del recreo.
• • 0:12:41

そうだよ もう休み時間 終わっちゃうじゃん
- ENI was! And break is almost over!
- ES¡Pues claro! ¡Pero ya va a acabar el descanso!
• • 0:08:34

10分の休み時間
- ENA ten-minute break...
- ESUn descanso de diez minutos.
• • 0:09:48

休み時間も勉強して
- ENHe's even studying during breaks.
- ESIncluso estudia durante los descansos.
• • 0:02:55

休み時間に オカルトの話 できなくなって
- ENI won't be able to talk about the occult during recess anymore.
- ESYa no podríamos hablar de esos temas en los descansos
• • 0:12:36

いやあ 休み時間なのに 予習してるなんて 偉い!
- ENWow, you're studying during a break.
- ESVaya, ¿estudias durante el recreo? ¡Qué responsable!
• • 0:02:32

あと休み時間とか みんなに いろいろ聞かれるから
- ENThat, and people kept coming up to me during break asking questions,
- ESY como me preguntaban tantas cosas en el recreo,
• • 0:21:32

あっ でも 休み時間は テスト勉強するだろうから
- ENBut they may be busy studying for midterms.
- ESTal vez estén ocupadas estudiando para los exámenes.
• • 0:19:30

休み時間に 人気のないところでとかならまだしも
- ENWhy not at least during breaks and stuff, when nobody is around?
- ESSi es durante un recreo y donde no haya nadie...
• • 0:05:39

休み時間に麻婆豆腐食ったからって これはないだろ?
- ENHe didn't have to lock us up over eating Mabo Tofu during break!
- ES¡Encerrarnos por comer mapo doufu en el recreo es excesivo!
• • 0:08:00

やっと休み時間かよめんどくせぇ。まだ慣れねえなここは。
- ENRecess at last! What a drag. I'm still not used to this place...
- ESPor fin un descanso. Qué fastidio. No me acostumbro a esto.
• • 0:08:51

昼休みなら ともかく 10分の休み時間で 何ができるんだ
- ENIt's not lunch break yet. How will you play it in ten minutes?
- ES¿Cómo vais a jugar en una pausa de solo diez minutos?
• • 0:10:18

小中9年間 休み時間を 図書室で過ごし続けたのは
- ENThe nine years of lunch breaks I spent in school libraries...
- ESLos nueve años sola almorzando en la biblioteca...
• • 0:07:23

結局休み時間も メシの間もあのメガネが見張ってて
- ENSo thanks to Four Eyes staking us out during recess and lunch,
- ESEn fin, el tipo de las lentes se la pasó vigilándonos durante el recreo, y también a la hora del almuerzo,
• • 0:07:40

友崎君 移動教室前の休み時間って いつも ここにいますよね
- ENYou're always here when it's time to change classrooms, aren't you?
- ESSiempre vienes aquí en los cambios de clase, ¿verdad?
• • 0:15:47

かぐやの昼食は専属料理人により 休み時間に出来たてが届けられる
- ENKaguya's own lunch was always prepared by a team of chefs and delivered to her during the lunch hour.
- ESA ella se la preparan cocineros profesionales que la tienen lista justo a la hora.
• • 0:17:33

休み時間 図書室に入り浸って 手当たりしだい 本 読みまくってたんです
- ENI spent all my time in the library, reading every book I could get my hands on.
- ESPasaba los descansos en la biblioteca y devoraba todos los libros.
• • 0:13:23

心配していた休み時間も もみじたちのおかげで 思いのほか平和に過ごし...
- ENAnd though I had been dreading break time, it went by pretty peacefully with Momiji and the others by my side.
- ESY aunque me intimidaba el recreo, acabó sin sobresaltos gracias a Momiji y sus amigas.
• • 0:11:24

でも今日一日 休み時間と授業中に内職すれば終わる と思うので
- ENbut if I secretly work on them during class and all the breaks, I can get them done... I think.
- ESpero si trabajo en secreto durante las clases y en los descansos, creo que las terminaré a tiempo.
• • 0:00:53

このように 休み時間は 僕の周りに 面倒なヤツが たくさんやってくるのだ
- ENI'm surrounded by obnoxious fools like this guy during break times.
- ESDurante los descansos, estoy rodeado de tontos odiosos como este.
• • 0:10:10

休み時間も ひとりで お弁当も ひとりで食べて トイレも ひとりで行くのは嫌。
- ENI'll be alone during recess and have to eat alone. I don't wanna go to the washroom alone either.
- ESNo quiero pasar los ratos libres sola, comer sola e ir al baño sola.
• • 0:21:42

休み時間まで待っていたら 一つの授業につき 一度しか能力を使えないじゃない
- ENIf I have to wait until break, I'll only be able to use my ability once per class.
- ESSi tengo que esperar al recreo, solo podré usar mi habilidad una vez por clase.
• • 0:05:43

みんな ごめんね 暁美さんって 休み時間にはー 保健室で お薬 飲まないと いけないの
- ENSorry, everyone, but Miss Akemi is supposed to take her medicine... during break times at the Nurse's Office.
- ESPerdonad, chicas, pero Akemi tiene que tomarse la medicación en la enfermería.
• • 0:00:57

れなちゃんが後ろの席にいるから 休み時間も居心地よくて➨ 学校行くのも うれしくなるんだよ!
- ENBreaks are fun because I know you sit behind me. You make me enjoy school!
- ESContigo detrás, hasta en el receso me siento cómoda, y me alegra ir a la escuela.
• • 0:07:45
Nadeshiko