+ S
- All
- Anime
- Live Action

以上 解散! レイ あなた...
- ENDismissed! Rae, you...
- ESEso es todo. Pueden irse. Rae, ¿qué...?
• • 0:01:05

高低差3メートル以上ー かつ 横幅75メートル以上
- ENthey have to be over 3 meters tall and 75 meters wide.
- ESque tengan más de 3 metros de alto y 75 de ancho.
• • 0:06:08

えっと あの... 以上です
- ENUm... yeah... I'm done now.
- ESEste... sí... eso fue todo.
• • 0:04:14

\"とりあえず今回は以上\"
- ENThat's it from me for now.
- ESEso es todo por ahora.
• • 0:03:56

指導! 以上! ああっ
- ENDiscipline! Dismissed!
- ES¡Orientación! ¡Eso es todo! ¡Ah!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:24:15

あるいは それ以上の...
- ENOr something even more?
- ESo quizá algo más retorcido.
• • 0:16:49

サイオンアクティビティ 基準値以上
- ENPsion activity above standard values.
- ESActividad de Scion Por encima de la normaThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:46

\"初メールでーす! 想像以上!\"
- ENPart-Time Warrior First Message More than I imagined! Fireworks are great! First Message. More than I imagined!
- ESPrimer mensaje.
• • 0:09:54

こいつ 恐らく... フォルティチュード8.0以上
- ENHe's probably at least Fortitude 8.0.
- ESProbablemente sea de nivel 8.0 o superior.
• • 0:03:15

多分 200メートル以上 向こう
- ENIn the city! I think it's over 200 meters away!
- ESEn la ciudad, creo que a más de 200 metros.
• • 0:06:10

もう限界だ...これ以上...》
- ENI've had it...can't hold any further...
- ESEstoy al límite. No puedo seguir.
• • 0:19:41

もう限界だ...これ以上...》
- ENI've had it...can't hold any further...
- ESEstoy al límite. No puedo seguir.
• • 0:03:26

《これ以上...》
- ENNo longer...
- ESYa basta.
• • 0:10:12

《これ以上...》
- ENNo longer...
- ESNo dejaré...
• • 0:10:40

これ以上ない ナイスタイミング
- ENThe absolute best timing possible!
- ES¡En el momento perfecto!
• • 0:14:44

し... しかし これ以上は
- ENB-But any further and-
- ESPero si le doy otra vuelta...
• • 0:07:58

それ以上は... お願い...
- ENSay no more... Please.
- ESNo digas más... Por favor.
• • 0:01:58

半径500メートル以上は...
- ENUp to a 500-meter radius, I think.
- ESCreo que un radio de hasta 500 metros.
• • 0:13:20

あっ トーリー! それ以上は!
- ENCome on, just a little!
- ES¿Qué? ¡Solo un poquito!
• • 0:03:39

想像以上に... 速い!
- ENHe's even faster than I imagined!
- ES¡Es más rápido que lo que imaginaba!
• • 0:14:35

クソッ これ以上は...
- ENDamn it. I can't have more people notice.
- ESMaldita sea. A este paso...
• • 0:02:33

オーディションである以上
- ENGiven that it's an audition,
- ESEn una audición,
• • 0:02:25

以上 説明おしまい!
- ENThat should just about cover it!
- ESEso es todo.
• • 0:06:47

いや それ以上...
- ENNo. Even stronger.
- ESDe hecho, es incluso más fuerte.
• • 0:18:23

もう これ以上...
- ENWe've gotta bail!
- ES¡No aguantaremos más!
• • 0:20:02

それ以上 言うな。あっ...
- ENStop talking!
- ES¡Deja de hablar!
• • 0:07:55

いや 泥沼 それ以上は...
- ENHey, Quagmire, quit whileー
- ESPantanoso, no sigas.
• • 0:18:22

もう これ以上 暴力は...
- ENPlease, no more violence!
- ES¡Por favor, no recurras a la violencia!
• • 0:06:44

以上です 何だ こいつ...
- ENHe's showing clear signs of possessing a Stand.
- ESDebió ser la primera vez que llamaba a su Stand.
• • 0:09:41

マズい もうこれ以上は...
- ENThis is bad. I can't take much more.
- ESQué mal. No aguanto más.
• • 0:15:02
Nadeshiko