• All621
  • Anime604
  • Live Action17

Screenshot for Your lie in April

バカ椿 他人のふり 他人のふり

  • EN
    Tsubaki, you dummy! I don't know you! I don't know you!
  • ES
    ¡Serás imbécil! ¡No la conozco!

Save

Copy

More

• 0:17:44

Screenshot for Ranma ½

他人のフリ 他人のフリ! さあ 滑ろうっと

  • EN
    We don't know them. Let's go ski.
  • ES
    Hagámonos las locas. Vamos a esquiar.

Save

Copy

More

• 0:01:49

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

他人のフリ 他人のフリ

  • EN
    You don't know her! You don't know her!
  • ES
    No la conoces, ¡no la conoces!

Save

Copy

More

• 0:19:12

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

他人... でしょ?

  • EN
    We're total strangers, aren't we?
  • ES
    Somos desconocidos, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:06:21

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

他人を... でしょ?

  • EN
    I don't know... Right?
  • ES
    ¿Y los otros?

Save

Copy

More

• 0:20:10

Screenshot for Ranma ½

\"厚い胸板\" \"他人のぬくもり\"?

  • EN
    A passionate embrace? Feeling the warmth of your companion?
  • ES
    \"Un abrazo apasionado\". \"Sentir el calor de tu pareja\".

Save

Copy

More

• 0:09:04

Screenshot for SSSS.DYNAZENON

他人に流されながら 他人を流す うっとうしくないのかな?

  • EN
    They influence others while being influenced themselves. Isn't that sad?
  • ES
    Influencian a otros a la vez que son influenciados. Me parece triste.

Save

Copy

More

• 0:13:29

Screenshot for The World God Only Knows

義理の妹とか 妹分みたいな 軟弱キャラは所詮 他人 他人!

  • EN
    Step-sisters, or others who are \"like a sister,\" may as well be total strangers!
  • ES
    ¡Las hermanastras o chicas que \"son como hermanas\" no son más que extraños!

Save

Copy

More

• 0:06:02

Screenshot for Grand Blue Dreaming

あっちはね 他人から...

  • EN
    We don't know them.
  • ES
    No los conocemos.

Save

Copy

More

• 0:00:18

Screenshot for Chainsaw Man

他人の血は難儀じゃが...

  • EN
    The blood of others is a challenge.
  • ES
    Es muy difícil hacer lo mismo con otros.

Save

Copy

More

• 0:20:20

Screenshot for Naruto

今なら 他人を信じられる》

  • EN
    I can trust others now!
  • ES
    Ahora puedo confiar en otros.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

つうか そもそも 他人じゃなくて-

  • EN
    Look, man, it wasn't just \"someone else.\"
  • ES
    Mira... No me lo pidió un \"tercero\",

Save

Copy

More

• 0:16:44

Screenshot for DAN DA DAN

他人に どうこうできることじゃねえ

  • EN
    There's nothing strangers can do.
  • ES
    No hay nada que otros puedan hacer.

Save

Copy

More

• 0:20:17

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

他人ごっこ? かわいいプレイだねぇ

  • EN
    She's acting like she doesn't know you? What an adorable play!
  • ES
    ¿Y ahora hace como si no te conociera? ¡Qué monos sois!

Save

Copy

More

• 0:08:40

Screenshot for Ranma ½

そうよ 厚い胸板 他人のぬくもり...

  • EN
    A passionate embrace! Feeling the warmth of your companion!
  • ES
    Ese abrazo apasionado. Sentir el calor de tu pareja.

Save

Copy

More

• 0:08:59

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

\"他人との交流が めんどくさい\"って

  • EN
    He said he doesn't like interacting with other people.
  • ES
    Dice que no le gusta interactuar con otra gente.

Save

Copy

More

• 0:05:33

Screenshot for You are Ms. Servant

いや それ 他人では?

  • EN
    That's practically a stranger!
  • ES
    ¡¿Un desconocido?!

Save

Copy

More

• 0:04:23

Screenshot for You are Ms. Servant

いや それ 他人では?

  • EN
    That's practically a stranger!
  • ES
    ¡¿Un desconocido?!

Save

Copy

More

• 0:06:16

Screenshot for Oreimo

うっさい 他人のくせに

  • EN
    Shut up! Who do you think you are?
  • ES
    Cállate, eres un extraño.

Save

Copy

More

• 0:07:08

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

他人のことなんかよりも ずっと

  • EN
    A lot more so than her love of anyone else.
  • ES
    Mucho más de lo que quiere a los demás.

Save

Copy

More

• 0:17:06

Screenshot for ODDTAXI

他人から認められたいからだろ?

  • EN
    It's because you wanted approval from others, yeah?
  • ES
    Porque querías reconocimiento.

Save

Copy

More

• 0:14:10

Screenshot for PLUTO

他人の感情など分からない

  • EN
    You don't understand other people's feelings.
  • ES
    No entiendes los sentimientos de los demás.

Save

Copy

More

• 0:50:31

Screenshot for I Cannot Reach You

他人の気持ちなんて

  • EN
    No matter how hard you try,
  • ES
    No importa cuánto lo intentes,

Save

Copy

More

• 0:16:09

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

友人だなんて他人行儀ですねー

  • EN
    \"Friend\" sounds so formal here.
  • ES
    ¡\"Amiga\" suena tan formal!

Save

Copy

More

• 0:09:14

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

あいつらに 他人のシステムも

  • EN
    While I'm at it,
  • ES
    Ni siquiera pueden ver en los sistemas de otras personas.

Save

Copy

More

• 0:03:53

Screenshot for Mieruko-chan

他人の空似じゃない?

  • EN
    Maybe you're getting him mixed up with someone else.
  • ES
    ¿No lo estás confundiendo con otra persona?

Save

Copy

More

• 0:04:27

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

随分 他人行儀っすね

  • EN
    He behaves awfully formal with her.
  • ES
    Le habla con mucha formalidad.

Save

Copy

More

• 0:02:15

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

明日からは 顔見知りの他人

  • EN
    Starting tomorrow, we're basically strangers again.
  • ES
    A partir de mañana volveremos a ser desconocidos.

Save

Copy

More

• 0:10:26

Screenshot for WITCH WATCH

他人の人生 はいてるよね?

  • EN
    wearing someone else's life, right?
  • ES
    te pones la vida de otro.

Save

Copy

More

• 0:06:16

Screenshot for PLUTO

他人はもちろん 自分にもね

  • EN
    To others, of course, but also to itself.
  • ES
    A los demás, por supuesto, pero también a sí mismo.

Save

Copy

More

• 0:22:49