+ S
- All
- Anime
- Live Action

トラップなんぞ仕掛けやがって 。
- ENSetting up a trap on me!
- ESPreparó una trampa.
• • 0:10:36

本社共々 予定どおり仕掛けろ
- ENRaid it along with their headquarters according to the plan.
- ESAsántelo todo, incluido el cuartel, como planeamos.
• • 0:10:44

各機 もう一度 仕掛けるぞ!
- ENAll units, we're trying again!
- ES¡Todas las unidades, vamos de nuevo!
• • 0:11:35

バカ! 仕掛けたら早く来い!
- ENCome quick after you've set the bombs!
- ESUna vez puestos, no te quedes ahí.
• • 0:03:34

メイド戦争を仕掛けましょう
- ENWe'll spring a maid war on them.
- ESSerá una guerra de maids.
• • 0:11:21

デスゲーム 仕掛けられた!
- ENWe're trapped in a death game!
- ES¡Es uno de esos juegos mortales!
• • 0:00:53

はあ 仕掛けたの エルキア
- ENOh, it was Elkia.
- ESAh, fue Elukia.
• • 0:10:21

おおー! 速っ! トルフィンが仕掛けた!
- ENHe's fast! -Thorfinn went first!
- ESQué rápido. - Thorfinn ataca.
• • 0:08:09

あっ... ヴォルグさんから 仕掛けた!
- ENVolg-san went first!
- ES¡Volg tomó la iniciativa!
• • 0:19:52

まさかここから仕掛けるつもりか
- ENAre we really going to attack from here?
- ES...¿de verdad vamos a atacar desde aquí?
• • 0:10:16

なら 仕掛けるだけだ
- ENThen I just need to attack.
- ESEn ese caso, solo debo atacarlo.
• • 0:01:56

仕掛けてくる可能性も...
- ENThat must be their entire intention!
- ES¡Mi casa estará llena de trampas!
• • 0:17:27

おお 桐崎さんから仕掛けた
- ENHey! Ms. Kirisaki just threw down the gauntlet!
- ES¡Kirisaki-san le declaró la guerra!
• • 0:05:34

向こうから 仕掛けてきた以上...
- ENThey fired the first shot.
- ESEllas atacaron primero.
• • 0:23:04

素人が仕掛けたら そうでしょうけどー
- ENWell, I'd agree if we were talking about amateurs.
- ESEstaría de acuerdo si esta fuéramos principiantes.
• • 0:16:58

どこで 仕掛けるつもりなのでしょう?
- ENWhere do you think they will attack?
- ES¿Dónde cree que atacarán?
• • 0:13:37

いやー 矢口選手 いきなり仕掛けていく!
- ENYaguchi is already throwing a move!
- ES¡Yaguchi ya ha hecho un movimiento!
• • 0:16:22

そろそろ仕掛けてくるな
- ENThey'll start shooting any time now.
- ESAtacarán pronto.
• • 0:08:21

仕掛けて 仕損じなし。
- ENNaki Kito! Work at hand never fails!
- ESSoy Naki Kito, la mejor de todas.
• • 0:23:57

来るぞ 先に仕掛けろ!
- ENHe's coming! Make the first move!
- ESYa viene. ¡Golpea primero!
• • 0:03:15

このまま目標ベータに仕掛けます
- ENWe're going to attack Target Beta now.
- ESAtacaremos al Objetivo Beta.
• • 0:10:33

仕掛けられない?
- ENThey can't attack us?
- ES¿No podrán atacarnos?
• • 0:18:32

お前 暴落を仕掛ける気か
- ENAre you trying to plan a price crash?
- ES¿Y harás hundir su precio del todo?
• • 0:03:35

お前 暴落を仕掛ける気か
- ENYou want to set off a market crash?!
- ES¡Oye! ¡¿Estás planeando iniciar una caída de precios?!
• • 0:04:25

挑戦者 仕掛けた!
- ENThe challenger makes his move!
- ES¡El retador ataca!
• • 0:08:13

きっと近いうちに仕掛けてくる
- ENThey're sure to make a move soon.
- ESSeguramente harán una jugada pronto.
• • 0:11:34

爆弾と化すコードを 仕掛けた
- ENwe programmed it to explode.
- ESla programamos para estallar.
• • 0:00:15

お前は巧妙なわなを仕掛ける。
- ENYou set a clever trap.
- ES...y me tendiste una trampa ingeniosa.
• • 0:16:44

また夢子ちゃんが仕掛けたぞ!
- ENYumeko's provoking him again!
- ESYumeko planea algo otra vez.
• • 0:03:07

我々がステージ中に仕掛けた
- ENJulie and I rigged the whole stage with it.
- ESLa que Julie y yo colocamos.
• • 0:07:42
Nadeshiko