+ S
- All
- Anime
- Live Action

はぁ... ユフィリアの今後 か...
- ENWhat Euphyllia does from here, eh?
- ES¿Qué hará Euphyllia a partir de ahora...?
• • 0:05:24

今後 その... 女優は。んっ。
- ENStill gonna be an actress?
- ES¿Seguirás actuando?
• • 0:21:09

今後とも よろしく。
- ENGlad to make your acquaintance.
- ESEncantada de conocerlos.
• • 0:13:01

今後... ですか?
- ENThe future, sir?
- ES¿Para mi futuro? -Sí.
• • 0:15:27

今後ともよろしく ああ
- ENWe'll keep in touch.
- ESEstamos en contacto.
• • 0:14:24

今後? 率直に言おう。
- ENDo now? Let me be clear.
- ES¿Sobre qué? Te seré claro.
• • 0:18:32

「おそらく 今後も そうであろう」
- ENAnd she will most likely continue to do so.
- ESY probablemente siempre lo será\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:12

今後とも よしなに
- ENso I hope we can remain on friendly terms,
- ESasí que espero que podamos seguir en términos amistosos,
• • 0:02:30

今後は ちゃんと 気をつける
- ENI'll be careful from now on.
- ESTendré más cuidado.
• • 0:21:26

もろもろ今後祈っててください
- ENPlease wish me lots of luck.
- ESPor favor, deséame mucha suerte. -Sí.
• • 0:03:02

んじゃあ 今後も よろしくー
- ENWelp, till next time, Mr. Caretaker!
- ESBueno, nos veremos en el futuro.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:59

今後 更に増えると思われる
- ENThat number is expected to go even higher.
- ESEsperamos que sea una mayor cantidad.
• • 0:15:07

今後も なれ合いは一切なし
- ENWe won't be socializing outside of dates,
- ESNo interactuaremos fuera de las citas,
• • 0:14:12

もう今後 瞬クンとは...
- ENFrom now on, you can't...
- ESA partir de ahora, no...
• • 0:17:21

今後とも しっかり勉強するように!
- ENMake sure you keep studying it.
- ESRecuerda seguir estudiando.
• • 0:07:41

今後のことは ともかく
- ENLater on is one thing,
- ESPase lo que pase en el futuro...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:59

今後? 今回➨
- ENWhy?
- ES¿En el futuro? Esta vez ➨This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:07

今後 盗みを働く必要もなくなる
- ENAnd there will be no need for him to steal anymore.
- ESAsí no necesitará robar más.
• • 0:19:33

\"今後の気象変動について\"
- ENRegarding upcoming weather modifications....
- ESprevisiones del cambio climático,
• • 0:07:15

いまだ日比野カフカの今後は未定
- ENThey're still not sure what happens to Kafka Hibino now.
- ESAún no se decide el futuro de Kafka Hibino.
• • 0:04:07

今後とも よろしくお願いします
- ENWe hope to keep working with you.
- ESEsperamos poder seguir contando contigo.
• • 0:21:25

今後 貴様は 宝珠を使うたび-
- ENNow, you must pray to God
- ESAhora, cada vez que la uses,
• • 0:13:17

わかった なら俺も今後は...
- ENAll right, then I'll also refrain fromー
- ESDe acuerdo. Entonces yo...
• • 0:11:17

ああ 今後 気をつけるだ
- ENOkay, I'll be careful in the future.
- ESEstá bien, seré más cuidadoso.
• • 0:12:20

競りは今後 真人に任せる
- ENMakoto will handle the auctions from now on.
- ESA partir de ahora, Makoto se encargará de las subastas.
• • 0:10:44

今後のため 虎杖は殺せん
- ENI can't kill Itadori due to our future plans...
- ESLos planes me impiden matar a Itadori...
• • 0:09:58

今後ともよろしくね
- ENI hope you will stay great friends.
- ESEspero que seáis buenos amigos.
• • 0:10:20

今後に つながることだからな
- ENYes, because this will effect the future.
- ESSí, porque esto afectará al futuro.
• • 0:10:48

それと 組織の今後
- ENAlso, regarding the organization's future...
- ESEn cuanto al gobierno de la organización,
• • 0:01:11

もしかしたら 今後
- ENPerhaps in the future,
- ESEn el futuro,
• • 0:00:59
Nadeshiko