+ S
- All
- Anime
- Live Action

今度... 今度 やる時は...
- ENbut the next time... the next time we fight...
- ESpero la próxima vez que peleemos,
• • 0:11:48

今度こそ... 今度こそ
- ENThis time... This time...
- ESEsta vez...
• • 0:22:40

今度こそ... 今度こそ 私は
- ENThis time... This time
- ESEsta vez... Esta vez
• • 0:17:07

でも 今度こそ 今度こそ!
- ENBut this time... This time...
- ESPero esta vez... Esta vez...
• • 0:04:15

今度という今度は きっぱり忘れます
- ENWe'll dump you alone and forgotten!
- ES¡Lo enterraremos y lo olvidaremos!
• • 0:16:46

今度という今度は 絶対 許さないね!
- ENHe'll never live through our revenge!
- ES¡No sobrevivirá a nuestra venganza!
• • 0:17:49

今度? 今度って いつさ 1か月後くらい?
- ENAnother time? When will that be? Around a month from now?
- ES¿"La próxima vez"? ¿Y cuándo será eso? ¿En un mes o así?
• • 0:12:11

今度の試合 見りゃ分かるって! 今度の試合?
- ENYou'll see with my next match! Your next match?!
- ES¡Ganaré fácilmente mi próxima pelea! - ¿Tu próxima pelea?
• • 0:10:54

今度という今度は許さへんぞ
- ENThis time around, you'll get no mercy!
- ESpero esta vez no los voy a perdonar.
• • 0:01:54

やっぱり 今度 改めて...
- ENI'll try again next time!
- ESLo sabía. Lo intentaré de nuevo...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:02

え? 今度って? え? 今度って? フッ あの子ね
- ENWait, this time? - Mmm.
- ESEspera, ¿\"esta vez\"?
• • 0:04:18

ねえ ルル 今度... さあ...
- ENSo, Lulu! I was wondering...
- ESLulu, me preguntaba...
• • 0:13:18

まあ! 今度という今度は 許しませんことよ
- ENNo! I shall not forgive you this time!
- ES¡No! ¡Esta vez no te perdonaré!
• • 0:21:09

ウッ... 今度こそって... 今度こそって思ったのに...
- ENI thought this time for sure...
- ESEsta vez... Creía que esta vez sería mío.
• • 0:19:26

カ... カズマ! こ... 今度こそ- 今度こそは もうダメだ!
- ENK-Kazuma, this time... this time I'm surely done for!
- ES¡Kazuma, creo que no saldré ilesa de esta!
• • 0:00:19

今度 いろいろ語り明かそう!
- ENWe should talk the night away sometime!
- ESHablemos algún día, ¿de acuerdo?
• • 0:16:49

あの... 今度の中間...
- ENUm... About the upcoming midterms...
- ESOye... Sobre los parciales...
• • 0:04:16

ドレル!! 今度こそ止める!
- ENDrel! This time, I'll stop you!
- ES¡Drel! ¡Esta vez te detendré!
• • 0:12:46

もし よかったら 今度...
- ENIf it's okay, would you like to...
- ESSi no es molestia, tal vez podamos...
• • 0:15:30

すごいでしょ? 今度 行こう
- ENWow. -Impressive, right? We should go.
- ESHala. - Impresionante, ¿eh? A ver si vamos.
• • 0:00:53

じゃあ 今度 行こう 行こう
- ENLet's plan something, then. -Yes, please.
- ESPues pensemos algo. - Sí, por favor.
• • 0:19:53

今度という今度はもう許さん たたき斬ってくれる!
- ENThis time there will be no forgiveness! I'm going to hack you up!
- ES¡Esta vez y esta vez no te perdonaré, te cortarán!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:59

今度は... 今度は 僕が 椿を おぶってあげるね
- ENNext timeー Next time, I'll give you a piggyback ride, okay?
- ESLa próxima... La próxima vez, te llevo yo, ¿vale?
• • 0:19:29

はあ? 今度って...
- ENHuh? The next time?
- ES¿La próxima vez?
• • 0:06:12

どう? 今度 一緒に...
- ENWhy not join me next-
- ES¿Qué tal si te unes...?
• • 0:08:57

今度はケース ケース...
- ENI'll take that. Now for the briefcase.
- ESMe llevaré eso. Y ahora el maletín.
• • 0:14:19

今度こそ... 終わりだ!
- ENThis is gonna end it... for sure!
- ES¡Esta vez sí! ¡Acabaré contigo!
• • 0:10:46

今度こそ... 終わりだ!
- ENThis is gonna end it... for sure!
- ES¡Esta vez sí! ¡Acabaré contigo!
• • 0:02:21

あっ... うん 今度話す
- ENI'll tell you next time.
- ESAh, sí... Después te cuento.
• • 0:06:06

ところでさ 今度... ダーリン!
- ENDarling! ...when you've got some free time, do you wanna hit up the pool with me? ...when you've got some free time, do you wanna hit up the pool with me?
- ES¡Cariño! Cuando tengas tiempo, ¿quieres ir a la piscina conmigo? Cuando tengas tiempo, ¿quieres ir a la piscina conmigo?
• • 0:04:44
Nadeshiko