+ S
- All
- Anime
- Live Action

<そして チョコレート交換>
- ENand exchange chocolates with her.
- ESy vamos a darnos chocolate.
• • 0:00:23

プレゼント交換...
- ENExchanging presents...
- ESIntercambiar regalos...
• • 0:15:38

ホント? じゃあ ハムカツと交換
- ENReally? Then have a pork fry in exchange!
- ES¿En serio? Entonces, toma una chuleta de jamón.
• • 0:05:45

\"お友達と交換\"? ゴクリ
- ENYou have to trade with a friend?
- ES¿Cambiar con un amigo?
• • 0:13:36

物々交換か... いいだろう
- ENAn exchange of goods, huh? Sure, why not.
- ESRegateando, ¿eh? De acuerdo.
• • 0:16:17

交換なんて... 絶対に嫌!
- ENI'll never trade my uniform!
- ESNo quiero intercambiarlo, ¡de ninguna manera!
• • 0:10:13

ヤマトくん LINE交換しよ
- ENYamato! Let's exchange LINE.
- ES¡Yamato! Intercambiemos LINE.
• • 0:17:09

ヒューズ交換 再充填開始!
- ENReplacing fuses! Initiating recharge!
- ESRecambio de los fusibles. Recarga.
• • 0:19:17

あッ じゃ じゃあ 交換しよっか?
- ENAh... W-Well then, shall we exchange numbers?
- ESEntonces... ¿quieres intercambiar números?
• • 0:06:50

これ クリスマス会の 交換プレゼント
- ENHere... A present, for the exchange at the Christmas party.
- ESTen. Era mi regalo para el intercambio de la fiesta.
• • 0:21:12

だ...大丈夫 電池交換するから
- ENI-It's okay. I have spare batteries.
- ESTranquilo, tengo pilas de repuesto.
• • 0:17:25

アドレス交換 大賛成です
- ENI agree! We should exchange email addresses!
- ES¡Sí! ¡Intercambiemos direcciones!
• • 0:13:10

ドリル交換だ 少し休め!
- ENThey're replacing the drill. Get some rest.
- ESEstán reemplazando el taladro. Descansa un poco.
• • 0:14:43

さて 肺胞でガス交換を...
- ENRight. Now, time for gas exchange at the alveoli.
- ESLos alvéolos realizarán el intercambio gaseoso.
• • 0:12:30

そうだ! 連絡先 交換しよ
- ENOh, I know! Let's swap phone numbers.
- ESYa sé. Intercambiemos números.
• • 0:05:23

だ... だから交換条件を
- ENTh-That's why I'd like to make a deal.
- ESQuiero proponerte un intercambio.
• • 0:12:16

物々交換みたいに見えるけど
- ENSo it looks like they're bartering,
- ESParece un mero intercambio,
• • 0:11:35

つまり エネルギーとブツは等価交換
- ENEnergy and mass have equivalent exchange.
- ESLa energía y masa tienen un intercambio equivalente.
• • 0:05:49

ふん エナジーフィラーは 交換済みだろ?
- ENOur energy filler's been replenished, hasn't it?
- ESHemos recargado la energía, ¿no?
• • 0:18:29

あっ そうだ 私もプレゼント... 交換...
- ENYeah, I have a gift for you, too...
- ESTambién tengo un regalo para ti.
• • 0:20:49

等価交換だろ 錬金術師
- ENEquivalent exchange, is it not? Mr. Alchemist.
- ESIntercambio igualitario, alquimista.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:34

どうしよう 交換できるのないなー
- ENHang on, I can't find one to trade...
- ESEspera, no sé cuál podría darte...
• • 0:08:19

プレゼント交換のものは何を...
- ENWhat should I make for the gift exchange?
- ES¿Qué hago para el intercambio de regalos?
• • 0:06:47

エネルギーパックの交換も容易だ
- ENIt's also easy to switch out energy packs.
- ESEs fácil recargar los packs de energía.
• • 0:08:55

へぇー メアド交換してるんだ-
- ENI didn't know you had his contact info.
- ESNo sabía que tenías su número.
• • 0:12:40

はい メアド交換
- ENSo here. Let's exchange email addresses.
- ESAsí que intercambiemos correos.
• • 0:13:02

じゃあ 交換ということで
- ENSo anyway, let's exchange chocolates.
- ESBueno, vamos a dárnoslos.
• • 0:13:50

吉田さん 連絡先交換しよ
- ENYoshida-san, let's add each other.
- ESIntercambiemos nuestra información de contacto.
• • 0:20:38

つまり等価交換じゃない
- ENIn other words, it's not equivalent exchange.
- ESNo se rige por el intercambio equivalente.
• • 0:05:44

ただし 交換条件が
- ENBut I would like something in return.
- ESPero con una condición a cambio.
• • 0:12:38
Nadeshiko