• All441
  • Anime424
  • Live Action17

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

事情事情から しかたないけど

  • EN
    The situation is what it is, so we can't do anything about it.
  • ES
    Debido a la situación, lo entiendo,

Save

Copy

More

• 0:08:31

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

しかたない 事情事情

  • EN
    Very well. Extreme circumstances call for extreme action.
  • ES
    De acuerdo. Las circunstancias excepcionales requieren medidas excepcionales.

Save

Copy

More

• 0:03:43

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

事情を話しなさい 事情

  • EN
    Then tell us what your reasons were!
  • ES
    ¡Pues dinos qué razones eran esas!

Save

Copy

More

• 0:06:35

Screenshot for A Place Further Than the Universe

大丈夫だよ 事情事情

  • EN
    Extenuating circumstances and all that...
  • ES
    Está fuera de nuestro control...

Save

Copy

More

• 0:12:40

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

お前らの事情も 家の事情

  • EN
    Whether it's your circumstances, or your family's circumstances,
  • ES
    Sean sus circunstancias

Save

Copy

More

• 0:00:37

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

事情事情ので-

  • EN
    Given the circumstances,
  • ES
    Dadas las circunstancias,

Save

Copy

More

• 0:07:04

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

光希さん 詳しい事情は...

  • EN
    Mitsuki-san. I would like to suggest that...
  • ES
    Mitsuki, los detalles...

Save

Copy

More

• 0:22:15

Screenshot for You are Ms. Servant

いろいろと事情が...

  • EN
    It's a long story.
  • ES
    Es una larga historia.

Save

Copy

More

• 0:16:29

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

やっぱり まだ何か事情が...

  • EN
    There's gotta be more to it.
  • ES
    Aquí hay más de lo que parece.

Save

Copy

More

• 0:05:31

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

事情は 大体 分かった ゲッ!

  • EN
    You were hiding him from me!
  • ES
    Lo escondías de mí.

Save

Copy

More

• 0:18:52

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎シャンプーから事情は聞いた

  • EN
    Shampoo told me about your situation.
  • ES
    Shampoo me contó tu situación.

Save

Copy

More

• 0:11:22

Screenshot for Vinland Saga Season 2

事情なら分かってる!

  • EN
    I know the story!
  • ES
    ¡Sí sé la historia!

Save

Copy

More

• 0:04:57

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

なるほど 事情は分かったが

  • EN
    Makes sense. I understand the situation now.
  • ES
    Ya veo. Ahora lo entiendo,

Save

Copy

More

• 0:09:14

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

こっ これには事情が...

  • EN
    Th-There's actually... a good explanation...
  • ES
    Todo esto tiene una buena explicación...

Save

Copy

More

• 0:13:34

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

とりあえず 正直に 事情を話そっか

  • EN
    Why don't we just go tell him what's going on?
  • ES
    En fin, ¿le contamos lo que sucede?

Save

Copy

More

• 0:07:23

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

とりあえず、事情を聞かせてください

  • EN
    Anyway, tell me about your situation.
  • ES
    En fin, cuéntame acerca de tu situación.

Save

Copy

More

• 0:09:49

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

ミオリネ・レンブラン 事情は聞いている

  • EN
    Miorine Rembran. I've heard what happened.
  • ES
    Miorine Rembran, soy consciente de tu situación.

Save

Copy

More

• 0:05:46

Screenshot for Blue Box

あの 俺 いろいろ 事情 知ってて...

  • EN
    So, actually, I know your situation.
  • ES
    De hecho, sé por qué estás así.

Save

Copy

More

• 0:20:04

Screenshot for Sword Art Online

事情は分からないけどー

  • EN
    I don't know what's going on,
  • ES
    Desconozco los motivos,

Save

Copy

More

• 0:10:10

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

ちょっと事情が変わった

  • EN
    Sorry, circumstances have changed.
  • ES
    Lo siento, pero la situación ha cambiado un poco.

Save

Copy

More

• 0:16:10

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

悪いな ちょっと 事情が変わった

  • EN
    Sorry, the situation has changed.
  • ES
    Lo siento. La situación cambió.

Save

Copy

More

• 0:16:55

Screenshot for Bakemonogatari

いえ なるほど 事情は分かったわ

  • EN
    No, I understand. Now I see what's going on.
  • ES
    No, entiendo. Comprendo las circunstancias.

Save

Copy

More

• 0:22:11

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎ ‎はー 事情は あとで聞くわ

  • EN
    Huh! I'll ask about the details later.
  • ES
    Me contarás todo más tarde.

Save

Copy

More

• 0:05:17

Screenshot for Monogatari Series Second Season

今回は ちょっと事情が違うにゃ

  • EN
    Things are different this time.
  • ES
    Esta vez no será necesario, miau.

Save

Copy

More

• 0:18:54

Screenshot for WITCH WATCH

知らないよ そっちの事情なんて

  • EN
    How would I have known that?
  • ES
    Eso no es problema mío.

Save

Copy

More

• 0:03:03

Screenshot for Hanamonogatari

いろいろ 事情を抱えてたみたい

  • EN
    but she'd been leading a complicated life.
  • ES
    pero estaba pasándolo muy mal.

Save

Copy

More

• 0:14:39

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

事情は ある程度 聞いた

  • EN
    I've heard the gist of what's been happening.
  • ES
    He oído algo de lo que pasó.

Save

Copy

More

• 0:21:13

Screenshot for Naruto

事情を聞けば 気の毒ね。

  • EN
    You kinda feel sorry after hearing his story.
  • ES
    Lo siento por ti.

Save

Copy

More

• 0:10:04

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

家庭の事情...ね

  • EN
    Family circumstances, huh?
  • ES
    Asuntos familiares, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:06:45

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

事情は アンジェから聞いたよ

  • EN
    Angie explained the situation to me.
  • ES
    Ange me contó lo que pasó.

Save

Copy

More

• 0:20:03