+ S
- All
- Anime
- Live Action

みんなで乗り越えよう
- ENLet's figure this out as a team.
- ESSuperaremos esto juntos.
• • 0:22:52

楽しんで乗り越えよう
- ENbut let's not forget to have fun.
- ESpero recordemos divertirnos.
• • 0:07:40

乗り越えられる試練しか
- ENonly gives us trials...
- ESsolo nos pone pruebas...
• • 0:09:18

このくらい軽く乗り越えてみせろ!
- ENThen you'll be able to easily overcome this challenge!
- ES¡Pues superen esto sin sudar!
• • 0:06:14

「運命を乗り越えるのだ ネジ。
- ENOvercome your own fate, Neji...
- ESSupera tu destino, Neji.
• • 0:11:51

父のしかばねを乗り越えよ
- ENSo ya gotta beat me in battle first!
- ES¡Tendrás que vencerme en un combate!
• • 0:11:45

なんだって乗り越えられるよ!
- ENthere isn't anything I can't conquer!
- ES¡no hay nada que no pueda lograr!
• • 0:07:17

臥薪嘗胆 艱難辛苦を乗り越え
- ENovercoming hardships and sufferingThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESDespués de mucho y mucho sufrir,
• • 0:01:58

私のしかばねを乗り越えてー!
- ENLeave my body behind!
- ES¡Deja mi cadáver atrás!
• • 0:01:19

じゃあ 乗り越えないとだね
- ENThen, you've gotta get over it, right?
- ESEntonces, es hora de superarla, ¿no crees?
• • 0:13:26

乗り越えることができるのか
- ENthat has been given to him by Genkai?
- ES¿Puedes superarlo?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:30

恐怖を乗り越えたゲーム操作
- ENYou've risen above fear for the sake of the game.
- ESEstás muy por encima del temor.
• • 0:16:03

お前なら この窮地も乗り越えると
- ENI knew you'd find a way out of-
- ESSabía que encontrarías la manera de...
• • 0:02:55

そう だから あなたが乗り越えて
- ENI agree. So overcome it.
- ESCoincido. Por eso te elegí a ti.
• • 0:15:58

そう 試練を乗り越えられなかったら
- ENYes.
- ESSí, si no superas las pruebas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:41

けど トモなら 簡単に乗り越えられる
- ENBut it's a hurdle Tomo could overcome easily.
- ESPero Tomo podría con él sin problemas.
• • 0:18:50

この試練を 乗り越えるか くたばるか
- ENIs he going to overcome this trial, or buy the farm?
- ESPuedes pasar por esto o puedes irte a la mierda.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:54

おっと トラブルを乗り越えて イベント再開?
- ENOh, the show's back on despite all that trouble?
- ES¿Solucionaron el problema para reanudar el evento?
• • 0:14:18

\"怒りの決着! 赤い大陸を乗り越えろ!\"
- EN\"An Angry Showdown! Cross the Red Line!\"
- ES\"¡Una furiosa batalla final! ¡Atravesemos el Red Line!\".
• • 0:24:43

君なら乗り越えられると
- ENThat you can overcome it.
- ESSé que podrás superarlo.
• • 0:19:43

力を合わせて困難を乗り越える!
- ENWe overcome difficulties by working as a team.
- ESSuperamos las dificultades trabajando en equipo.
• • 0:13:30

試練1つすら乗り越えられず-
- ENUnable to overcome even one Ordeal,
- ESNo pudo superar ni una Prueba,
• • 0:45:39

死闘を乗り越えて⸺
- ENHe overcame the deadly struggle
- ESContra todo pronóstico,
• • 0:11:56

数々の失敗を乗り越え
- ENShe's overcome so many failures.
- ESSuperó todo tipo de fracasos.
• • 0:10:06

でも乗り越えられないわけじゃない
- ENBut even so, they are not insurmountable.
- ESPero tampoco es imposible.
• • 0:12:47

そして最大の試練を 辛くも乗り越え
- ENLater, they discovered Yusuke, who had barely overcome his last, greatest trial,
- ESY entonces, con dificultad, superó su mayor prueba.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:39

大野が乗り越えられなかった壁を...
- ENI'll overcome the barrier that Ono could not...
- ESRebasaré la barrera que Akira no pudo...
• • 0:13:50

神は乗り越えられる 試練しか与えない
- ENGod sends only trials that we can overcome.
- ESDios no te dará una carga que no puedas llevar.
• • 0:32:52

神は 乗り越えられる試練しか 与えない?
- EN\"God... sends only trials that we can overcome?\"
- ES¿\"Dios... no te dará una carga que no puedas llevar\"?
• • 0:13:25

神は... 乗り越えられる 試練しか与えない
- ENGod sends only trials that we can overcome.
- ESDios no te dará una carga que no puedas llevar.
• • 0:22:28
Nadeshiko