+ S
- All
- Anime
- Live Action

玉城 ラクシャータは? 移動中だ 移動中だ カレンは バックアップに回れ
- ENOn the move. Kallen, move to back them up!
- ES¡Kallen, cúbrelos! - ¡Voy!
• • 0:08:31

ペテルギウスは あなたの中にいる。
- ENPetelgeuse is inside you.
- ESPetelgeuse está en tu interior.
• • 0:14:27

ずっとあなたに愛は love中
- ENZutto anata ni I wanna muchuu
- ESZutto anata ni I wanna muchuu
• • 0:02:36

絶対 中には...
- ENThey can't...
- ESNunca. Dentro...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:20

振り込みは本日中に こちらへ
- ENTransfer the money here by the end of the day.
- ESHaz la transferencia hoy mismo.
• • 0:19:46

すみません 今日中には...
- ENNo, I'm sorry! I'll have it by today.
- ES¡No, lo siento! Se lo enviaré hoy.
• • 0:10:55

中にも 東寺の羅生門にはー
- ENAmong these, within Rashomon Gate of Toji,
- ESEntre ellos, detrás de la Puerta Rashomon de Toji,
• • 0:08:21

大丈夫 この中にいる分には
- ENAs long as we stay in here...
- ESMientras estemos aquí...
• • 0:14:11

え? な... 中は ちょっと... それに イレヴンは...
- ENHuh?! I can't go in there! I'm an Eleven!
- ES¡No puedo entrar! ¡Soy un once!
• • 0:07:10

しかし撮影中に 映画は崩壊
- ENBut during filming, the movie fell apart.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPor desgracia, durante el proceso, el proyecto fue cancelado.
• • 0:01:53

フラン 留守中に変わりはなかった?
- ENFran, anything happen while I was gone?
- ESFran, no ha pasado nada en mi ausencia, ¿verdad?
• • 0:09:26

母親は現在 ラグランジュ1に赴任中
- ENand your mother is currently assigned to Lagrange 1.
- ESy tu madre está asignada a Lagrange 1.
• • 0:04:07

子に害のない痛み止めは なか...
- ENIsn't there any pain relief that won't harm the baby?
- ES¿Ese analgésico no afectará al bebé?
• • 0:25:33

あさっては午前中に ぴえヨンコラボ
- ENThe day after that, you have a Pieyon collab in the AM,
- ESy, pasado mañana, una colaboración con Pieyon
• • 0:03:55

その中に\"アマゾ\"で始まる 問題は
- ENAmong those, there are only three questions that begin with \"Amazo,\"
- ESEntre ellos se encuentran los que empiezan por la palabra \"amazo\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:00

ハァ... エミリアは 一晩中 ここに?
- ENHas Emilia been here all night?
- ES¿Emilia estuvo aquí toda la noche?
• • 0:02:02

そして僕の中には... ゲジヒトの...
- ENAnd inside me is Gesicht's...
- ESY dentro de mí está Gesicht...
• • 0:47:01

彼は今 アムステルダムに移動中で
- ENHe's on his way to Amsterdam.
- ESVa camino a Ámsterdam.
• • 0:45:26

サルは その間に中に入る
- ENAnd then the monkey should get in between them.
- ESEl mono entra ahora.
• • 0:12:49

ヒロは? まだ中にいる
- ENWhere's Hiro? Still inside.
- ES¿Y Hiro? Sigue adentro.
• • 0:01:52

お前らは部屋の中にいるようで 実は部屋の中にいるわけではない
- ENIt may look like you're still in that room, but that couldn't be further from the truth!
- ESTal vez crean que están en el cuarto, pero no es así.
• • 0:10:19

こりゃあ、今日中には帰れねえな
- ENGuess we're not comin' back tonight...
- ESNo creo que volvamos esta noche.
• • 1:22:30

その中に デンケンは確実にいる
- ENDenken will be among them.
- ESEstoy seguro de que Denken estará entre ellos.
• • 0:17:25

校内中に うわさは広がっている
- ENRumours have been spreading.
- ESToda la escuela está comentándolo,
• • 0:04:28

はあー あと今日中にやることは
- ENWhat else do I have to do today?
- ES¿Qué me falta hacer hoy?
• • 0:10:19

中には真実に近いものもあって...
- ENthere were some that landed close to the truth.
- EShubo algunos que se acercaron a la verdad.
• • 1:14:10

中に着ているそれは ユニフォームでは?
- ENWith your uniform underneath?
- ES¿Y no llevas el uniforme debajo?
• • 0:13:23

あっ いや 三玖は中に... だったら こいつは?
- ENWait, Miku's inside. Which means she's...
- ESNo, Miku está adentro. O sea, que...
• • 0:03:59

遺留品は やじ馬の中に-
- ENThe remains were in a jungle horse.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESY sobre el objeto,
• • 0:00:51

大丈夫だ 明日中には治る
- ENI'm okay. I'll have recovered by tomorrow.
- ESEstoy bien. Estaré bien mañana al final del día.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:11
Nadeshiko