+ S
- All
- Anime
- Live Action

まだ一生懸命 あなたが...
- ENNot when you're still here...
- ESNo si sigues aquí...
• • 0:33:20

アイツが 一生懸命やるなら- 僕も一生懸命にならねーと
- ENIf she's gonna work hard, then I've got to, too.
- ESSi va a esforzarse mucho, yo también debo.
• • 0:00:33

真面目に 一生懸命 仕える
- ENand do my very best to serve him.
- ESy daré todo por servirle bien.
• • 0:23:29

一生懸命 アイドル続けます
- ENI'll keep giving my all as an idol.
- ESseguiré dándolo todo como idol.
• • 0:06:31

一生懸命 頑張ってるのに...
- ENEven though we're working so hard?
- ESCon lo mucho que nos esforzamos...
• • 0:19:32

一生懸命 頑張るから
- ENbut I'm going to give it my best shot.
- ESpero yo voy a darlo todo.
• • 0:10:06

一生懸命 練習しましょうね
- ENso let's practice hard today!
- ES¡así que ensayemos mucho!
• • 0:56:58

一生懸命 ご飯作った時 すっごい...
- ENYou worked so hard helping with the food.
- ESHas trabajado mucho preparando la cena.
• • 0:20:20

俺だって一生懸命 考えて...
- ENI'm thinking as hard as I can, so...
- ESPienso lo mejor que puedo, pero...
• • 0:07:52

明るくて ひたむきで一生懸命で
- ENCheerful, determined, and passionate.
- ESAlegre, decidida y apasionada.
• • 0:01:27

あんなに 一生懸命
- ENAnd they're trying so hard, too...
- ESSe están esforzando mucho...
• • 0:09:33

そんなに一生懸命?
- ENTrying way too hard!
- ES¡Te esforzaste demasiado!
• • 0:05:09

一生懸命だったもん!
- ENI did my best!
- ES¡Lo hice lo mejor que pude!
• • 0:20:03

一生懸命やりますから
- ENbut I will work hard!
- ESpero lo daré todo.
• • 0:12:40

一生懸命 ノリも合わして︎
- ENI even played along with whatever they threw at me!
- ESCon todo ese maquillaje, pensarían que es rara.
• • 0:15:26

だから 一生懸命 黙ってた
- ENSo I kept it on the down-low with all my might.
- ESPor eso no te lo dije.
• • 0:04:16

はい! 一生懸命 取り組んでました
- ENYes! She was putting everything she had into it!
- ESSí. Se ha esforzado mucho.
• • 0:10:47

⦅なんで...一生懸命 やったのに
- ENI gave it everything I could.
- ESDi mi mayor esfuerzo.
• • 0:16:19

一生懸命 あがいてやろうと思います
- ENI want to struggle as hard as I can.
- ESQuiero intentarlo con todas mis fuerzas.
• • 0:05:48

今だって 一生懸命 走り回ってる-
- ENLike right now, you're running around like your life depended on it.
- ESFíjate. La estás buscando como si te fuera la vida.
• • 0:05:52

一生懸命 走ったんなら それで...
- ENJust run as quickly as you can.
- ESSolo corre lo más rápido que puedas.
• • 0:19:56

いや あんまり 一生懸命やってるからさ
- ENWell... You were just so into it.
- ESNo. Estabas muy concentrada en lo que hacías.
• • 0:04:54

一生懸命 応援する だから⸺ 頑張って
- ENI'll be cheering for you as loud as I can, so go on, do your best.
- ESTe auparé con todas mis ganas. Yo sé que tú puedes.
• • 0:04:38

一生懸命 作ったのに... 乱馬の...
- ENI worked so hard on dinner. Ranma's such a...
- ESHe trabajado muy duro en la cena. Ranma es un...
• • 0:16:53

じゃあ 一生懸命 何書いてたの?
- ENThen what were you writing so intently?
- ESEntonces, ¿qué escribes con tanto empeño?
• • 0:02:58

女の子は一生懸命 練習しました。
- ENThe girl practiced as hard as she could.
- ESLa chica se esforzó mucho practicando.
• • 0:11:09

一生懸命な下手くそは 周りを殺す
- ENI told you before, people who try hard but still suck kill everybody around them.
- ESDuro, malo en eso mata a todos a tu alrededor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:52

ボク 一生懸命 計画したのにー
- ENI worked so hard to plan the perfect date for today,
- ES¡Planifiqué la cita de hoy con tanta ilusión
• • 0:16:33

私は やるなら一生懸命やりたい
- ENIf we're going to do this at all, I want to do it right.
- ESSi voy a estar en un club, quiero hacer las cosas bien.
• • 0:19:46

一生懸命なのは 分かりますが-
- ENI understand you're desperate,
- ESComprendo tu desesperación,
• • 0:21:06
Nadeshiko