+ S
- All
- Anime
- Live Action

俺は一生... 一生 片思いだ!
- ENOr my feelings... ...will be unrequited! For the rest of my life!
- ESO pasaré toda mi vida ¡con sentimientos no correspondidos!
• • 0:00:59

泣いても一生 笑うても一生
- ENwhether you cry or laugh, it's all one lifetime.
- ESAunque rías o llores, la vida es una sola.
• • 0:23:44

泣いても一生 笑うても一生
- ENWhether you cry or laugh, it's all one lifetime.
- ESAunque rías o llores, la vida es una sola.
• • 0:36:45

一日玉の効き目は1日 一生玉は一生?
- ENSo \"one-day\" lasts for one day, and the \"lifetime\" lasts forever?
- ES¿Así que \"Un día\" dura sólo un día y \"De por vida\" dura para siempre?
• • 0:13:09

そう! もう一生 な...
- ENRight, it'll probably never...
- ESSí, seguro que nunca...
• • 0:12:40

い... 一生 養う... へっ ええ?
- ENNo worries for the rest of my life?
- ES¿Para toda la vida?
• • 0:09:42

\"この先 一生\"
- ENFor the rest of my life.\"
- ESDurante el resto de mi vida\".
• • 0:01:15

じゃあ 一生さよなら
- ENGoodbye forever!
- ESEntonces adiós de por vida.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:15

まだ一生懸命 あなたが...
- ENNot when you're still here...
- ESNo si sigues aquí...
• • 0:33:20

いえ 一生終わらないでしょう
- ENNo, I'm sure it never will be.
- ESNo acabará nunca.
• • 0:00:40

アイツが 一生懸命やるなら- 僕も一生懸命にならねーと
- ENIf she's gonna work hard, then I've got to, too.
- ESSi va a esforzarse mucho, yo también debo.
• • 0:00:33

真面目に 一生懸命 仕える
- ENand do my very best to serve him.
- ESy daré todo por servirle bien.
• • 0:23:29

思い当たることは? 一生?
- ENDo you have any idea what could have caused it? Oh my!
- ES¿Tienen idea de cuál podría ser la causa? ¡Cielos!
• • 0:09:06

いやあ 一生遊べるな これ
- ENSo you can get your butt handed to you again? Sure!
- ESPodría jugar este juego para siempre.
• • 0:04:35

一生懸命 アイドル続けます
- ENI'll keep giving my all as an idol.
- ESseguiré dándolo todo como idol.
• • 0:06:31

九能帯刀 一生の不覚...
- ENTatewaki Kuno in misery!
- ESLa desdicha de Tatewaki Kuno.
• • 0:17:41

一生 続け この大会!
- ENI want this tournament to continue forever!
- ESQuiero que el partido sea eterno.
• • 0:03:02

一生の お願い...?
- ENA huge favor?
- ES¿Un gran favor?
• • 0:06:16

こんな奇跡 多分 一生 起こらない
- ENIt's the kind of miracle most people never experience!
- ESEs un milagro que no ocurre mucho.
• • 0:18:18

たぶん 一生なかっただろうし...
- ENMaybe not for my whole life, even.
- ESPuede que jamás.
• • 0:13:39

一生 片思いで終わる つうか...》
- ENLt'll be an unanswered love forever. Or rather...
- ESnunca me querrá. Es más...
• • 0:07:51

そんな気持ちを 一生 引きずる?
- ENWill you carry these feelings for the rest of your life?
- ES¿Vas a cargar con este peso durante el resto de tu vida?
• • 0:12:39

一生懸命 頑張ってるのに...
- ENEven though we're working so hard?
- ESCon lo mucho que nos esforzamos...
• • 0:19:32

一生 暮らせるくらいは稼いだろ
- ENYou've made enough to live comfortably your whole life.
- ESCon lo que ganaste, puedes vivir bien para siempre.
• • 0:12:41

あなた 一生 そんな性格なの?
- ENAre you going to stay that way for the rest of your life?
- ES¿Es que piensas seguir así toda la vida?
• • 0:18:42

こんなの 一生 終わらないよ!
- ENWe'll never finish this in our lifetime!
- ES¡No acabaremos jamás!
• • 0:21:45

はっ もちろん 一生装備します
- ENOf course! I'll keep it equipped my whole life!
- ES¡Claro! ¡Lo usaré toda la vida!
• • 0:09:56

一生 聞いてもらえる お願い事
- ENwould be granted a wish that would last forever.
- ESpediría un deseo válido para siempre.
• • 0:02:36

一生 メンバーな!
- ENSup, eternal member!
- ESEres miembro de por vida.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:19

だったら 一生許さない。
- ENThen I won't for the rest of my life.
- ESEntonces, no te perdonaré nunca.
• • 0:20:27
Nadeshiko