+ S
- All
- Anime
- Live Action

わたくしども プロチオーネ一家
- ENWe, the Procione family,
- ESNosotros, la familia Procione,
• • 0:04:51

ん? フォージャー一家
- ENThe Forgers.
- ESVaya, los Forger.
• • 0:20:25

待たれよ フォージャー一家
- ENA moment, Forgers.
- ESAguarden, famila Forger.
• • 0:03:07

はあ? マフィア一家の娘?
- ENYou're the daughter of a mafia family?
- ES¿Eres de una familia de la mafia?
• • 0:07:18

K-212番 フォージャー一家です
- ENK-212. They are the Forgers, sir.
- ESK212. Familia Forger.
• • 0:04:19

フォージャー一家 無事 面接本番へ
- ENThe Forgers successfully make it to the actual interview.
- ESLa familia Forger avanzó sin problemas a la entrevista.
• • 0:10:22

ワガラシ一家ランナー飛脚屋フクスケ。
- ENWagarashi Family's runner, Fukusuke Hikyakuya!
- ESFukusuke Hikyakukya, corredor del clan Wagarashi.
• • 0:20:04

ワサビ一家ランナー 森乃イダテ。
- ENWasabi Family's runner, Idate Morino!
- ESIdate Morino, corredor del clan Wasabi.
• • 0:19:53

ブラッドレイ一家の動きは
- ENAny movements from the Bradley family?
- ES¿Qué sabemos de los Bradley?
• • 0:12:39

すばるって芸能人一家?
- ENWait, are you from a family of celebrities?
- ES¿Eres de una familia de famosos?
• • 0:09:54

一家団らんとか よくわからない
- ENI wouldn't know what that's like.
- ESYo no sé lo que es eso.
• • 0:11:39

勝者 ワサビ一家の森乃イダテ!
- ENThe winner! Idate Morino of the Wasabi Family!
- ESEl ganador es Idate Morino, del clan Wasabi.
• • 0:16:14

つけあがるな 一家来が!
- ENDon't be so full of yourself! You're just a retainer!
- ES¡Cállate! ¡Ven con nosotros!
• • 0:09:54

知ってるよ 機械オタ一家
- ENI know. The mechanical geek family.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESYa lo sé, loca de la mecánica. Puede acompañarnos.
• • 0:22:02

追放されて 一家 取り潰しさ
- ENThey're going to exile us. They're going to destroy our family.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESexiliarán a toda la familia.
• • 0:02:02

今回もワガラシ一家の勝ちか。
- ENIs Wagarashi winning this one too?
- ES¿Ganarán los Wagarashi otra vez?
• • 0:11:29

小早川さんとこ 一家全員がですか?
- ENThe entire Kobayakawa family?
- ES¿Todos los Kobayakawa han desaparecido?
• • 0:09:59

顔役がワガラシ一家になってから...
- ENbut after the Wagarashi family came into power...
- ESpero desde que el clan Wagarashi...
• • 0:16:09

ワサビ一家は即刻 取り潰しを申しつける。
- ENI order the Wasabi Family dissolved immediately.
- ESDesmantela el clan Wasabi de inmediato.
• • 0:17:11

まさか ワガラシ一家に刃向かおうってのか?
- ENAre you actually thinking about turning against the Wagarashi Family?
- ESNo pensarás oponerte al clan Wagarashi, ¿o sí?
• • 0:16:18

古くから われわれワサビ一家と ワガラシ一家の2つのきょう客集団があってな。
- ENtwo families, the Wasabi and the Wagarashi, have controlled local operations and policed the town.
- EShay dos clanes rivales desde la antigüedad: el Wasabi y el Wagarashi.
• • 0:12:52

その一家は十家門の端くれ
- ENThe family was the least significant of the Ten Families.
- ESEra una de las diez familias más importantes
• • 0:02:02

貴様の一家は取り潰しを申しつけるぞ。
- ENI'll ask for the dissolution of your family!
- ESexigiré la disolución de tu clan.
• • 0:03:44

竜宮一家は もともと 雛見沢の人間です
- ENThe Ryugu family is from Hinamizawa.
- ESLa familia Ryugu es de Hinamizawa.
• • 0:20:20

来た!ワサビ一家のイダテが来た!
- ENHere he comes! Idate of the Wasabi Family's here!
- ES¡Ahí viene Idate, del clan Wasabi!
• • 0:12:43

なんか、闇の深い一家だよなあ
- ENYour family's got some serious issues...
- ESesta familia que tienes es muy complicada.
• • 1:27:43

一家全員 西園寺家の屋敷に移り住んだ
- ENThe whole Sawamura family moved into the Saionji estate.
- ES...y toda la familia se mudó a la mansión Saionji.
• • 0:07:03

ああ それは護符 一家繁栄のためのね
- ENThat's a charm for my family's prosperity.
- ESSí, es un talismán. Es para la prosperidad familiar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:33:24

じいさん 来たぜワサビ一家のイダテだ。
- ENHey, old man, I'm here! It's Idate from the Wasabi Family!
- ESYa llegué, viejo. Soy Idate, del clan Wasabi.
• • 0:11:09

必死の消火活動もむなしく 老衰で一家離散
- ENTheir desperate attempts to put out the fire were futile, and old age ultimately broke up the family!
- ES¡No lograron apagar el incendio a pesar de sus intentos y terminaron separándose cuando envejecieron!
• • 0:20:30
Nadeshiko