+ S
- All
- Anime
- Live Action

ワオ! エンヴィー!
- ENWoo! Envy! -
- ES¡Uh! ¡Envy! -
• • 0:06:13

オー ワオ! ちょっと汚い
- ENWow. -It's a bit messy right now.
- ESHala. - Está un poco desordenado.
• • 0:29:28

ワオ 上杉さん よ... 四葉!
- ENWhoa, Uesugi-san. Y-Yotsuba?
- ESCielos, Uesugi-san. Yotsuba.
• • 0:14:44

ワオ だから 何だろうな...
- ENWow. -Yeah, so...
- ESVaya. - Sí.
• • 0:35:45

ワオ! なんてヤツだ
- ENWhat a guy.
- ESVaya, qué atrevido.
• • 0:16:13

ワオ... 何万回目かな?
- ENWow... Hasn't it been tens of thousands of times?
- ESWow. Ya van miles de veces.
• • 0:14:14

ワオ! どれどれ? うわっ ムキムキだな
- ENWow! Let me see. Whoa, he's ripped.
- ES¿A ver, a ver? Cuánto músculo.
• • 0:02:44

オー ワオ! 描いてもらったの
- ENThat she made for me.
- ESLas ha hecho para mí.
• • 0:07:35

ワオ! もしかして忍者?
- ENAre you a ninja?
- ES¡Vaya! ¿Eres un ninja?
• • 0:08:05

ワオ 近寄らないほうがいいね
- ENWow, best to keep our distance.
- ESWow, lo mejor será no meterse.
• • 0:22:39

右 ワオ 正直者ですね
- ENWow, you're so honest.
- ES¡Eres sincero!
• • 0:08:33

ホントに同級生なんだ! ワオ!
- ENYou were really classmates! Wow.
- ES¡Fueron compañeras! Vaya.
• • 0:06:13

ワオ なぜ?
- ENWow, why?
- ESWow, ¿por qué?
• • 0:11:53

ワオ 上杉さん
- ENWhoa, Uesugi-san.
- ESVaya, Uesugi-san.
• • 0:15:00

ワオ 直球だね
- ENWow, that's blunt!
- ESOye, no seas tan duro.
• • 0:15:25

ワオ! さすが 金に糸目をつけないカンサイだね
- ENWow! Kansai really spared no expense with that one!
- ES¡Vaya! ¡Kansai realmente no reparó en gastos con eso!
• • 0:05:37

ワオ
- ENWow.
- ESHala.
• • 0:16:45

ワオ
- ENRawr!
- ESGrrr...
• • 0:14:31

ワオ
- ENWow.
- ESWow.
• • 0:02:37

ワオ! キャプテンが 倒れた敵の下から 誰かを助け出した
- ENOh! The Captain has rescued someone from under the fallen villain!
- ES¡Vaya! El capitán acaba de ayudar a alguien a salir de debajo de un enemigo caído.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:26
You've reached the end!
Nadeshiko