+ S
- All
- Anime
- Live Action

おい こんなのルール違反だろ!
- ENHey! Isn't this against the rules?!
- ESVa en contra de las reglas, ¿o no?
• • 0:18:12

ルール違反で 借金増えちゃうよ
- ENIf you break the rules, you'll go even further into debt!
- ESSi rompes las reglas, tu deuda aumentará.
• • 0:01:04

これはルール違反じゃないウホ
- ENAin't against the rules, ook!
- ES¡No va contra las reglas!
• • 0:06:25

ルール違反だから対象外らしい
- ENThey broke the rules, so they're out of consideration.
- ESHan roto las reglas, no se les tendrá en cuenta.
• • 0:22:13

ルール違反じゃねえのかよ?
- ENIsn't that against the rules?
- ES¿No va contra las reglas?
• • 0:01:04

拾ったら ルール違反になるわけね
- ENso picking it up was against the rules.
- ESasí que levantarlo va contra las normas.
• • 0:13:32

それはルール違反だ
- ENThat's against the rules.
- ESEso va contra las reglas.
• • 0:05:06

ルール違反は死刑だ
- ENBreaking the rules gets you executed!
- ESEl incumplimiento de las normas se castiga con la muerte.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:03

助言するのもルール違反だし
- ENSuggesting wishes would also be against the rules.
- ESHacerte sugerencias va contra las normas.
• • 0:06:27

人間 襲うの ルール違反じゃねえのかよ
- ENI thought assaulting humans was against the rules!
- ES¡¿Acaso atacar humanos no iba contra las reglas?!
• • 0:17:48

え? 3マスも進んだ ルール違反ですわ
- ENIt moved three spaces! That's against the rules!
- ES¡Se movió tres espacios! ¡Eso va contra las reglas!
• • 0:11:34

ルール違反じゃねぇか 運営に通報しろ よせ
- ENThat's against the rules, no? Report it to the organizers!
- ESEso va contra las reglas, ¿no? - ¡Repórtalo a los organizadores! - No lo hagas.
• • 0:06:35

故意の「オーバーアタック」 明確なルール違反だよ
- ENIt was an intentional over-attack. A clear violation of the rules!
- ESUn \"sobreataque\" deliberado, una clara infracción de las normas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:05

チーム「アンダードッグス」の ルールに違反してるぞ
- ENYou are breaking the rules of Team Under Dogs.
- ESEstás rompiendo las reglas del Equipo Underdogs.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:17

確かに ルールには違反していないけど
- ENTrue, this isn't against the rules, but...
- ESClaro, no va contra las normas, pero...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:13

これがルール違反なのは 分かっているけど
- ENI realize this is against the rules,
- ESSé que estoy rompiendo las reglas,
• • 0:07:50

それは ルール違反 もう少し頑張ってみてよ
- ENThat's against the rules. Try a little harder.
- ESVa contra las reglas. Esfuérzate un poco más.
• • 0:07:09

やっぱり俺今回何にも ルール違反してないから
- ENI knew it! I haven't broken any of the rules this time.
- ES¡Lo sabía! No he roto ninguna de las reglas esta vez.
• • 0:19:00

自分から捕まるのは ルール違反ではないだろ?
- ENIt's not against the rules to deliberately get caught, is it?
- ESNo va contra las reglas dejarse atrapar, ¿verdad?
• • 0:10:42

ああ 犬は なんつーか ルール違反じゃないか?
- ENAren't dogs like... ...against the rules?
- ES¿Los perros no están como... prohibidos?
• • 0:04:46

ルール違反は私が力ずくで処理するから覚悟しろ
- ENI will deal with rule violations using force, so be ready.
- ESSi incumples las normas, me encargaré de ti por la fuerza, así que prepárate.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:35

忍者を雇うのもルール違反じゃないってわけか。
- ENSo hiring a Ninja is not a violation of the rule either.
- ESPor eso no está prohibido contratar a ninjas.
• • 0:19:17

少佐殿がルール違反を 犯すなんて考えられません
- ENI can't imagine the major breaking the rules.
- ESNo imagino que la mayor rompa las reglas.
• • 0:03:25

その実力差は多少のルール違反で ひっくり返るもんじゃない
- ENBreaking a few rules isn't enough to overtake that kind of skill.
- ESRomper unas cuantas reglas no es suficiente para vencer esa clase de ventaja.
• • 0:12:48

浦飯チーム ルール違反との クレームですがどう思いますか
- ENYes. Regarding this claim that the Urameshi Team has broken the rules,
- ESEl equipo Urameshi, afirma haber roto las reglas, ¿qué opinas?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:02

だが 勝手なつぶやきを聞くだけなら ルール違反ではない
- ENBut listening to one murmur to themselves is not against the rules.
- ESPero escuchar una conversación no va contra las reglas.
• • 0:14:55

そいつは お前 ルール違反だろ ダメだろお ちゃんと\"子作り\"しなきゃあ
- ENThat kind of thing's against the rules. You know you've gotta reproduce properly.
- ESEstas cosas van en contra de las reglas. Sabes que tienes que reproducirte como es debido.
• • 0:07:15

ルール違反だよね リアルの問題を こっちに持ち込むのは
- ENIt's against etiquette to bring real world problems here.
- ESVa en contra del protocolo el traer problemas del mundo real hasta acá.
• • 0:17:11

え? 本来は あなたと言葉を交わすのも ルール違反なのに...
- ENSimply speaking to you is in breach of that tradition.
- ESEl hecho de que hable contigo ya rompe la tradición.
• • 0:06:11

ルール違反のオーバーアタックで 大怪我をしたはずの達也くんが
- ENTatsuya-kun should've been seriously injured by the rule-breaking over-attack,
- ESSe suponía que Tatsuya había resultado gravemente herido en un sobreataque que infringió las normas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:32
Nadeshiko