• All61
  • Anime59
  • Live Action2

Screenshot for The Irregular at Magic High School

コアエイドスデータ バックアップよりリード

  • EN
    Reading core Eidos data from backup.
  • ES
    Datos principales de Eidos Plomo de la copia de seguridad

Save

Copy

More

• 0:13:45

Screenshot for The Irregular at Magic High School

コアエイドスデータ バックアップよりリード

  • EN
    Core Eidos data read from backup.
  • ES
    Datos principales de Eidos Plomo de la copia de seguridad

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for Adachi and Shimamura

逆? 私が いつもリード リード? されています

  • EN
    The opposite? She always leads... Is that the right word? She always leads me around.
  • ES
    ¿Al contrario? Ella es siempre la que lleva... ¿se podría decir que las riendas?

Save

Copy

More

• 0:13:35

Screenshot for Liz and the Blue Bird

さしずめダブルルー·リード

  • EN
    More like Double-ble Reed!
  • ES
    ¡Usamos lengüeta doble, después de todo!

Save

Copy

More

• 0:22:02

Screenshot for Your lie in April

リードし フォローする-

  • EN
    leading her on, and backing her up.
  • ES
    la guía y la acompaña.

Save

Copy

More

• 0:08:32

Screenshot for Liz and the Blue Bird

あッ リード見てもらえます

  • EN
    Can you check my reed?
  • ES
    Ah, ¿puedes echarle un vistazo a mi lengüeta?

Save

Copy

More

• 0:49:10

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

さえ渡る チャレンジャーの右リードブロー!

  • EN
    The challenger's lead blows glide through.
  • ES
    El retador sigue lanzando golpes.

Save

Copy

More

• 0:03:04

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ポイントリードしてますか

  • EN
    So I'm leading by points.
  • ES
    ¿Vamos ganando por puntos?

Save

Copy

More

• 0:03:37

Screenshot for Sound! Euphonium 2

今日 最高のリード

  • EN
    I'm using my best reed for today.
  • ES
    Es mi mejor lengüeta.

Save

Copy

More

• 0:09:18

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

2ポイントリード

  • EN
    You're leading by two points.
  • ES
    Vamos ganando por dos puntos.

Save

Copy

More

• 0:03:34

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

事前の準備量で大きくリード

  • EN
    The amount of advance preparation gave her a big lead.
  • ES
    Los preparativos le dan una gran ventaja.

Save

Copy

More

• 0:20:36

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

リードがなくなった... 私のせいで

  • EN
    We lost our lead... because of me.
  • ES
    Perdimos la ventaja por mi culpa.

Save

Copy

More

• 0:13:32

Screenshot for Blue Box

しっかりリードしてくれるよう 頼むよ

  • EN
    I'm counting on your leadership.
  • ES
    Cuento con tu liderazgo.

Save

Copy

More

• 0:02:48

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:28

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Sound! Euphonium

マウスピースと今日のリードを選びながら

  • EN
    While choosing a mouthpiece and today's reed mouthpiece to kyou no reed wo erabinagara
  • ES
    Al elegir una boquilla y la caña de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:27

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

その後は 会長のリード

  • EN
    After that, I followed her lead.
  • ES
    Tras eso, seguí sus indicaciones.

Save

Copy

More

• 0:13:05

Screenshot for The Irregular at Magic High School

現時点のリードを考えれば

  • EN
    Considering our current lead,
  • ES
    Dada la ventaja en este momento.

Save

Copy

More

• 0:20:40

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

俺がリードすんのか?

  • EN
    Am I supposed to take the lead here?
  • ES
    ¿Tengo que tomar la iniciativa?

Save

Copy

More

• 0:04:32

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

これで 千鶴さんから 一歩リード。って おい!

  • EN
    Now I've taken the lead over Chizuru-san!
  • ES
    ¡Ya le saqué ventaja a Chizuru!

Save

Copy

More

• 0:16:30

Screenshot for Sonny Boy

「モンキー & クラブ」の 大量リードで迎えた最終回

  • EN
    with Monkey and Club commanding a huge lead going into the final inning.
  • ES
    con Mono y Club al mando de una gran ventaja en la última entrada.

Save

Copy

More

• 0:11:23

Screenshot for Liz and the Blue Bird

みぞ先輩 自分でリード作ってるんですか

  • EN
    Do you make your own reeds?
  • ES
    ¿Haces tus propias lengüetas?

Save

Copy

More

• 0:45:32