+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"山\"だった \"山\" マジで?
- ENYou said \"yama\" instead.
- ESNo, dijiste \"yama\".
• • 0:08:38

山に... 山に逃げろ アミ
- ENEscape... Escape to the mountain...
- ESHuye a la montaña...
• • 0:12:03

山チャンネル 山チャンネル見てるの?
- ENYamaChannel? -You watch his feed?
- ES¿YamaChannel? - ¿Lo ves?
• • 0:07:45

それに この山! この山は...
- ENAnd besides, this mountain... This mountain is...
- ESAdemás, en esta montaña...
• • 0:17:58

山! 山! 海! 海! や! ま! う! み!
- ENMountains. - Sea. - Mountains. - Sea.
- ESMontaña. Montaña. Playa. Playa.
• • 0:14:19

山よ山 裏切るつもり じゃないでしょうね?
- ENThe mountains! You wouldn't betray me, would you?
- ESLa montaña. No irás a traicionarme, ¿no?
• • 0:14:30

富士山! 頭 富士山!
- ENMt. Fuji! His head's Mt. Fuji!
- ES¡El Fuji! ¡Su cabeza es el monte Fuji!
• • 0:08:35

日本一高い山は? えっと... 富士山だろ?
- ENWhat is Japan's tallest mountain? Er... Mount Fuji?
- ES¿Cuál es la montaña más alta de Japón? -El monte Fuji.
• • 0:15:28

あっ 山は山でも...
- ENBut I specifically want to go...
- ESPero ya que vamos a la montaña...
• • 0:14:42

山ヲ下リロ! 山ヲ下リロ!
- ENDescend the mountain!
- ES¡Desciendan la montaña! ¡Desciendan la montaña!
• • 0:10:21

山? 山が発泡するかよ
- ENA mountain?! Since when do mountains shoot at you?
- ES¿Una montaña? ¿Desde cuándo las montañas disparan?
• • 0:04:18

さすがスケールがデカい! 山のよう よっ 山のよう
- ENShe's taking it to another level! A mountainous level! In fact, the mountain has come!
- ES¡Lo está llevando a otro nivel! ¡A un nivel grande como una montaña! ¡De hecho, llegó la montaña!
• • 0:03:18

やまねえ! んっ...
- ENIt's not stopping!
- ES¡No para de llover!
• • 0:03:20

まっ とにかく 山うろつこ
- ENI guess I'll try wandering around the mountains.
- ESEn fin, voy a dar una vuelta.
• • 0:02:19

やまねえ! おや? あっ?
- ENIt's not stopping! Oh?
- ES¡Que no para! ¿Eh?
• • 0:01:54

狭霧山に行くなら あの山は越えなきゃならないけど...
- ENIf you want to get to Mt. Sagiri, you'll have to cross that mountain, but...
- ESPara llegar tienes que cruzar por la montaña.
• • 0:04:05

\"山〟言うたら? 川?
- ENIf I say \"mountain,\" you say...
- ESSi digo montañas...
• • 0:14:11

曲技 \"山登ろー\"!
- ENAcrobat Technique: A Hike in the Mountains!
- ES¡Kyokugi: Yama Noborou! Técnica Acrobática: Escalemos la Montaña.
• • 0:12:00

ウワーッ! 山じゃねえ!
- ENIt's not a mountain!!
- ES¡No es una montaña!
• • 0:04:45

うん? 真ん中山が...
- ENMiddle Mountain!
- ES¡La montaña central...!
• • 0:05:45

サスガ 富士山パワーデース
- ENThat's the puwer of Mt. Fuji.
- ESEse es el puder del munte Fuji.
• • 0:18:50

山がひっくり返る?
- ENThe mountains flipped over?
- ES¿Las montañas giraban?
• • 0:03:09

しかし きな臭いな このヤマ
- ENThere's something suspicious about this.
- ESHay algo que me da mala espina.
• • 0:11:45

次は 富士山レーダードーム前 富士山レーダードーム前です
- ENNow arriving at Mt. Fuji Radar Dome.This is Mt. Fuji Radar Dome.
- ESLlegando al radomo del monte Fuji.
• • 0:05:20

陽光山は 一日中 日がさしている山だからな
- ENMt. Youkou is bathed in sunlight all day long, you see.
- ESEl sol alumbra el monte Yoko todo el día.
• • 0:18:18

見えるでしょう あの山
- ENYou see that mountain, right?
- ESPuedes ver esa montaña, ¿verdad?
• • 0:16:29

≪ダメ? 今夜が山?≫
- ENNot looking good? Tonight's make or break?
- ES¿No está bien? ¿Una noche crucial?
• • 0:16:44

ハーフダン! やっぱり 山の向こうから...
- ENHalfdan? So you are from beyond the mountains?
- ES¿Halfdan? ¿Has cruzado las montañas?
• • 0:19:07

金の山じゃなく コーヒーゼリーの山でも 用意しておけ
- ENyou should have offered me a mountain of coffee jelly, not money.
- ESmi precio no se paga con dinero, sino con una montaña de gelatina de café.
• • 0:09:31

3人ハ 那田蜘蛛山ニ行ケ 那田蜘蛛山ニ行ケ!
- ENThe three of you are to go to Mt. Natagumo! Head to Mt. Natagumo!
- ES¡Al monte Natagumo! ¡Vayan al monte Natagumo!
• • 0:04:54
Nadeshiko