+ S
- All
- Anime
- Live Action

スタジオミュージシャン?
- ENAre you a studio musician?
- ES¿Eres música de estudio?
• • 0:06:36

伝説のミュージシャン
- ENwho died at the young age of 40.
- ESque murió a los 40 años.
• • 0:02:25

アーティストとか ミュージシャンとか
- ENlike performers and musicians.
- EScantantes y músicos.
• • 0:29:01

原作初期の 売れないミュージシャン?
- ENThat awful musician from the manga?
- ES¿Ese músico horrible del manga?
• • 0:15:23

父親は日本人で ジャズミュージシャン
- ENHis father is a Japanese jazz musician.
- ESSu padre es japonés e intérprete de jazz.
• • 0:02:06

父親は日本人で ジャズミュージシャン
- ENHere, a goodbye kiss.
- ESToma. Un besito de despedida.
• • 0:02:05

かなり有名な ミュージシャンの曲だし
- ENThis one is written by a famous composer.
- ESLa escribió un compositor famoso.
• • 0:08:14

あの人 根っからのミュージシャンだもん
- ENShe's a musician through and through.
- ESEs una música de vocación.
• • 0:18:46

でもミュージシャン... あの感じ モテるか 結局
- ENI hate that musicians ultimately end up being the popular ones.
- ESMe da rabia que acaben triunfando los músicos.
• • 0:41:28

とあるミュージシャンの 歌詞の解釈について...
- ENWe were interpreting lyrics by an artist we both like.
- ESsobre la interpretación de las letras de cierto músico.
• • 0:04:58

身長195センチ 父親は日本人で ジャズミュージシャン
- ENMy Stand, represented by the Chariot card, suggests conquest and victory.
- ESLa carta de mi Stand, El Carro, representa la conquista y el triunfo.
• • 0:02:03

父親は日本人で ジャズミュージシャン 現在 演奏旅行中
- ENI'm terribly sorry, but we're rather full at this time of year.
- ESLo lamento mucho, pero tenemos muchos huéspedes en esta época del año.
• • 0:02:06

父親は日本人で ジャズミュージシャン 現在 演奏旅行中
- ENToki no suna wo koeru journey On a journey through the sands of time
- ESEl padre es japonés, músico de jazz, actualmente de viaje.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:05

父親は日本人で ジャズミュージシャン 現在 演奏旅行中
- ENUtsubeki period wa Star Platinum And the one to end it all will be Star Platinum!
- ESEl padre es japonés, músico de jazz, actualmente de viaje.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:05

何してるんですか? 僕はミュージシャンですね
- ENWhat do you do? -I'm a musician.
- ES¿A qué te dedicas? - Soy músico.
• • 0:08:05

路上で出会った ストリートミュージシャン七海と 友情を深める
- ENEiko deepened her friendship with street musician Nanami, whom she met on a sidewalk.
- ESEiko profundizó su amistad con Nanami, la música callejera que conoció en una acera.
• • 0:00:51

落胆する英子の前に 突如として現れた ストリートミュージシャン 七海
- ENThen, street musician Nanami unexpectedly appeared before the dejected Eiko.
- ESLuego, la artista callejera Nanami apareció de repente ante una Eiko cabizbaja.
• • 0:01:06

ミュージシャンでいうたら ヒット曲を ベストアルバムに入れへんタイプやな 俺
- ENIf I were a musician, I wouldn't put my hit songs on my "best of" albums.
- ESSoy de los músicos que no incluyen los hits en el recopilatorio.
• • 0:01:41

インターネット発の ミュージシャンが ドームに立つケースが 見られるようになってきた
- ENmore and more musicians who got started on the Internet have had Tokyo Dome concerts.
- ESvarios artistas que nacieron en internet han logrado dar conciertos en el Dome.
• • 0:08:12

父親は日本人で ジャズミュージシャン 現在 演奏旅行中 母親は- イギリス系 アメリカ人... と
- ENEven the Speedwagon Foundation's doctors, equipped with the latest medical technologies, stand powerless before DIO's curse.
- ESNi siquiera los doctores de la Fundación Speedwagon, que cuentan con la última tecnología médica, Esta historia es una obra de ficción. Todo personaje, grupo o lugar que aparezca no tiene relación alguna con la vida real. pueden hacer mucho contra esta maldición.
• • 0:02:06

歩仁九式のデザインは 人気ミュージシャンのー どりぃ★らったったさんが 手がけました よろよろー
- ENFujin Type 9 is the cutest Fujin yet, thanks to everyone's favorite artist, Dorii Rattatta! Hey everyone!
- ESLa famosa artista Dorii Rattatta se encargó del diseño del Fujin #9. ¡Hola a todos!
• • 0:00:07
You've reached the end!
Nadeshiko