+ S
- All
- Anime

不知火フリル...
- ENFrill Shiranui...
- ESFrill Shiranui...
• • 0:19:12

1番 不知火フリル ウソつき やります
- ENFirst up, here is Frill Shiranui, with "Liar."
- ESCandidata uno: Frill Shiranui. Interpretaré a un mentiroso.
• • 0:21:56

フリルちゃん 今日も休みか
- ENFrill-chan's absent again today, huh?
- ES¿Hoy tampoco vino Frill?
• • 0:14:40

あかねちゃん フリルちゃん 私 頑張るね
- ENAkane-chan, Frill-chan, I'll do my best to live up to your hopes!
- ESAkane, Frill... Ya veréis. ¡Lo haré genial!
• • 0:09:20

ふーんって... あの不知火フリルだよ
- EN\"Hmm\" what?! This is Frill Shiranui we're talking about!
- ES\"Mmm\" ¡¿Qué?! ¡Estamos hablando de Frill Shiranui!
• • 0:19:39

不知火フリルも まだ現役高校生でしょ?
- ENLike, isn't Frill Shiranui still in high school?
- ESFrill Shiranui todavía está en bachillerato.
• • 0:19:27

フリルちゃんの話は 次元が違う
- ENFrill-chan, your stories are on another level...
- ESFrill, tus anécdotas están a otro nivel...
• • 0:02:16

不知火フリル
- ENFrill Shiranui,
- ESrill Shiranui,
• • 0:17:20

不知火フリルだ
- ENThat's Frill Shiranui.
- ESEsa es Frill Shiranui.
• • 0:19:14

不知火フリルの 第1候補は譲れない
- ENFrill Shiranui is my top pick, and I'm not backing down on that!
- ES¡Frill será la protagonista y de esta burra no me bajo!
• • 0:15:11

二人とも 不知火フリルに認知されてる!
- ENThey both just got recognized by Frill Shiranui!
- ES¡Frill Shiranui acaba de reconocerlos a ambos!
• • 0:20:38

不知火フリルがいたんだよ!
- ENFrill Shiranui showed up at our class!
- ES¡Frill Shiranui apareció en nuestra clase!
• • 0:19:20

じゃあ 私とフリルちゃんで オーディションするってこと?
- ENWait, so you and me are gonna audition for the role?
- ESEntonces, ¿quieren hacernos una audición para ver a quién se lo dan?
• • 0:16:53

アイ役だけどさ 不知火フリルがツモれそうだ
- ENI think we'll be able to get Frill Shiranui to play Ai.
- ESEn cuanto al papel de Ai, puede que lo interprete Frill Shiranui.
• • 0:10:25

アクアさん いいわ フリルは すっかり お兄さん推しやな
- ENAqua-san's so great. Looks like Frill's a big ol' fan.
- ESCómo me gusta Aqua. -Te has vuelto toda una fan.
• • 0:18:04

でも これならフリルが付いてて かわいいわよ
- ENBut it has frills and is so cute!
- ES¡Pero si estaba bien y estaba muy guapa!
• • 0:06:08

やだな 一番のウソつきは フリルちゃんだよね
- ENPlease. You're the biggest liar here.
- ESNo te pongas así, chica. A mentirosa no te gana nadie.
• • 0:05:29

フリルをふんだんにあしらったのも 羽のイメージです
- ENI added in plenty of frills as a nod to her feathers, too.
- ESLa abundancia de volantes es también una imagen de las plumas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:28

ねえ フリルちゃん これって そういうことなのかな
- ENIs that what's going on here, Frill-chan?
- ESOye, Frill, ¿esto es lo que yo pienso que es?
• • 0:05:22

\"私 ピンクとフリルとお花と ストロベリーと森と-\"
- EN\"I love pink, frills, flowers, strawberries, forests,
- ES\"¡Me gustan el rosa, el encaje, las flores, fresas, bosques
• • 0:18:38

鏑木Pは不知火フリルを 起用したいとのことだ
- ENProducer Kaburagi wants to go with Frill Shiranui.
- ESKaburagi tiene pensado darle el papel a Frill Shiranui.
• • 0:13:33

そんな娘の好きなものが- フリルの付いた日傘と-
- ENMy daughter's favorite things were a frilled parasol
- ESLo que más le gustaba a mi hija era una sombrilla con volantes
• • 0:11:46

美少女といえば ほとんどの人が まず思い浮かべる不知火フリル!
- ENFrill Shiranui is the first person most people think of when they hear \"beautiful girl\"!
- ESFrill Shiranui es la primera en la que se piensa cuando se habla de una \"chica linda\".
• • 0:19:27

フリルちゃん 最初から この役 ルビーにやらせたかったんでしょ
- ENYou wanted this role to go to Ruby all along, right?
- ESTe tengo calada: tu objetivo era que Ruby fuese la protagonista desde el principio.
• • 0:05:33

不知火フリルを起用すれば 収益的に 採算が取れる可能性が高い
- ENCasting Frill Shiranui is far likelier to put us in the black!
- ES¡Presentar a Frill Shiranui en el papel protagonista implica que los beneficios están casi asegurados!
• • 0:15:03

でも 私は好きだけど フリルって しょせん 女子ウケ路線なのよね
- ENBut, even if I like it, frills ultimately only appeal to girls, right?
- ESPero, aunque me guste, los volados solo les gustan a las chicas, ¿no?
• • 0:02:53

不知火フリルと 黒川あかねをメインに 起用できなかったのは痛手だった
- ENFailing to land either Frill Shiranui or Akane Kurokawa for the lead was a blow.
- ESMe duele no disponer de Frill Shiranui ni de Akane Kurokawa dentro del elenco principal.
• • 0:16:21

いやあ... 不知火フリルと仕事できるほど 売れるなんてあるかな 私は楽しみにしてる
- ENMe, gettin' to work with the Frill Shiranui? I dunno about that... I'm certainly looking forward to it.
- ESUy, qué va. ¿Cómo voy a trabajar yo con la gran Frill Shiranui? -Estás en otra liga. -Pues me gustaría que ocurriera.
• • 0:18:49

フリルちゃんなら知名度も十分 出資者からも推す声が出てるし 決めていいんじゃないかな
- ENFrill-chan has the fame to pull it off, and an investor asked for her, too. I think we should lock her in.
- ESy la pequeña Frill ya es bastante famosa. Varios inversores la mencionaron, ¿no? Es nuestra mejor opción.
• • 0:10:40

金ないし えっ メルト 芸能人になるの? バイトは だるいし そのうち 不知火フリルと そのうち 不知火フリルと そのうち 不知火フリルと まあ 適当にやりゃあいいだろ まあ 適当にやりゃあいいだろ まあ 適当にやりゃあいいだろ
- ENPeople had high expectations for me, I had no money, and part-time jobs were a drag. Wow, they're a major player! You're going into showbiz, Melt?! You might end up dating Frill Shiranui before long! \"Well, I'll just wing it.\" That was my thinking... Oh my god!
- ESSe esperaba mucho de mí, no tenía dinero y aborrecía los trabajos de medio tiempo. ¡Vaya, será un actor importante! ¿Entrarás al mundo del espectáculo, Melt? ¡Seguro te pongas de novio con Frill Shiranui enseguida! \"Bueno, improvisaré\". Eso pensaba... ¡Dios mío!
• • 0:14:06
Nadeshiko