+ S
- All
- Anime

ばってん?じゃあマリーな
- ENSho' 'nuff? Okay, I'll call you Marie.
- ES¿Te dice así? Pues te diré Mari.
• • 0:03:01

ばってん おかしかよ
- ENBut it's not right.
- ESPero no está bien.
• • 0:01:05

ばってん あん子こっち見とった
- ENBut she looked at me.
- ESPero me miró.
• • 0:00:30

お父様はマリーち言うばってん
- ENWell, my father always calls me \"Marie,\" sho' 'nuff.
- ESMi padre me dice Mari.
• • 0:02:58

以前 ここにいた バッテン傷のあんちゃん
- ENRemember the lad with the cross-shaped scar who used to live here? I wonder how he's doing.
- ES¿cómo estará el de la cicatriz en forma de cruz?
• • 0:12:07

おお 本当にいた バッテン傷のイシュヴァール人
- ENWhoa, he really was here! An Ishbalan with a cross scar on his forehead.
- ESEs verdad, está el ishvalí de la cicatriz en forma de X.
• • 0:06:55

ばってん、ワシもガキの頃覚えがありますよ
- ENI mean, I did it when I was a kid too.
- ESBueno, yo también llegué a hacer eso de chico.
• • 0:42:47

バッテン傷のあんちゃん 噂をすれば なんとやらだ
- ENWe were just talking about you!
- ESHablando del rey de Roma...
• • 0:12:16

兄貴が弱えだと? このバッテン野郎
- ENYou called Big Bro a weak one? You cross bastard!
- ES¡¿Estás diciendo que el jefe es un debilucho?! ¡Maldito desgraciado de la cruz!
• • 0:14:54

それとは逆に 成績不振や不品行に対してはー 雷と呼ばれる罰点が与えられる
- ENOn the other hand, poor grades and bad behavior will result in demerits called Tonitrus Bolts.
- ESPor otro lado, el mal resultado escolar o la mala conducta conlleva un demérito llamado tonitrus.
• • 0:06:49
You've reached the end!
Nadeshiko