+ S
- All
- Anime
- Live Action

言うと思った? 《ドキッ!》
- ENand decided I didn't want the ring anymore?
- ESy que no quisiera el anillo? -¡Dio en el blanco!
• • 0:07:44

あっ...ねえ 今 ドキッとした?
- ENHey, did that make your heart skip a beat?
- ES¿Se te aceleró el corazón?
• • 0:07:38

ドキッとしたでしょ?
- ENHeart skipped a beat, didn't it?
- ESTe sorprendí, ¿eh?
• • 0:14:50

ちょっと ドキッとしたよね
- ENYeah, that startled me.
- ESSí, fue algo inesperado.
• • 0:09:42

今 ちょっとドキッとしましたね?
- ENYour heart skipped a beat there, didn't it?
- ESSe te aceleró el corazón, ¿no?
• • 0:09:08

顔が近づくと やっぱドキっとするよね
- ENIt was exciting, our faces being so close.
- ESEstar casi mejilla con mejilla fue emocionante.
• • 0:06:09

ドキっとするけど
- ENThat can be exciting.
- ESPuede ser emocionante.
• • 0:05:51

ドキッとさせられます
- ENwhich keeps me on my feet.
- ESLlega a sorprenderme.
• • 0:14:08

そうやってケアしてくれると すごいドキっとするね
- ENBeing cared for in that way feels nice.
- ESDa gusto que te cuiden así.
• • 0:10:54

って何ドキッとしてんだよオレは
- ENWait, why is my heart skipping a beat?
- ES¡Un momento, ¿qué hago emocionándome?!
• • 0:21:30

ドキッ 乱馬が男と女の 2人になっちゃった!
- ENRanma's turned both boy and girl!
- ES¡Ranma se ha vuelto chico y chica!
• • 0:23:05

真唯の顔を見るたびに ドキッとしちゃったり➨
- ENThe way my heart races when I look at Mai's face,
- ESCada vez que veo la cara de Mai, me sobresalto.
• • 0:01:37

もう 飲んでるとこ色っぽくてちょっとドキッとしたけど
- ENJeez... The way she was drinking looked elegant, so it caught me off-guard, but...
- ESRayos... Parecía tan fina bebiendo que me tomó por sorpresa, pero...
• • 0:11:42

もしかしてー うなじに ベタにドキッとしちゃった系?
- ENWait, lemme guess... You're one of those guys who gets excited from seeing the nape of a girl's neck?
- ES¿Te has quedado prendado de mi nuca?
• • 0:12:17

俺に? あの場面では 私でなくても ドキッとしてしまいますよ。
- ENMe? That would have made anyone's heart race.
- ES¿De mí? Lo que hiciste habría acelerado el corazón de cualquiera.
• • 0:13:02

くそっ 柄にもなく かわいいこと言うから ちょっとドキッとしちまったじゃねぇか
- ENDammit... She said it in such an uncharacteristically sweet way... That my heart skipped the tiniest beat just now...
- ESMe emocioné un poco al decirme algo totalmente inusual en ella.
• • 0:21:25

ドキッ! ちょっと 切ったんだよ!
- ENI just got some cuts!
- ESMe he cortado.
• • 0:20:17

あ、もう片割れドキやな。
- ENIt's twilight - \"kataware-doki\" already.
- ESYa se ve el crepúsculo.
• • 0:36:58

ww どきっ!いや...違う...
- ENGulp! No, it's not...
- ES¡Oh! No, no lo es...
• • 0:13:54

片割れドキだ。
- ENIt's twilight - \"kataware-doki.\"
- ESEs el KATAWAREDOKI. -Es el KATAWAREDOKI.
• • 1:18:18

お前ら 何のつもりだ ドキッ
- ENWhat are you guys plotting?
- ES¿Qué es lo que traman?
• • 0:05:16

片割れドキ?
- ENKataware-doki?
- ES¿KATAWAREDOKI?
• • 0:37:01

ドキッ
- ENErk!
- ESsorprendenteThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:28

ドキッ
- ENOh!
- ESsorprendenteThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:58

腰に 手 グイってやられるのって 思ってるより全然 ドキってする...
- ENHaving someone pull you in by the waist surprisingly makes your heart skip a... beat...
- ESY que te tomen de la cintura te acelera el corazón más de lo que...
• • 0:20:02

「世界最高の恋愛指南 ドキ! 初めての温泉デート編」の力で!
- EN\"World's Best Love Tips: Your Heart-Pounding First Hot Springs Date Edition!\"
- ES\"Los mejores consejos amorosos del mundo: Edición: primera cita suculenta en aguas termales\".
• • 0:09:28
You've reached the end!
Nadeshiko