+ S
- All
- Anime
- Live Action

あーっと ダウン 速水 ダウンだ!
- ENWhoa, he's down! Hayami is down!
- ES¡Y cayó! ¡Cayó Hayami!
• • 0:16:56

あーっと ダウン 速水 ダウンだ!
- ENWhoa, he's down! Hayami is down!
- ES¡Y cayó! ¡Cayó Hayami!
• • 0:01:40

ダウン! 桑原選手 ダウンです!
- ENHe's down! Contestant Kuwabara is down!
- ES¡Abajo! ¡Kuwabara ha caído!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:56

スタンディングダウンだ! 幕之内 ダウン!
- ENIt's a standing knockdown! Makunouchi is down!
- ESAún está de pie, ¡pero cuenta como un derribo!
• • 0:05:34

ダウン! 幕之内 ダウンだ
- ENDown! Makunouchi, he's down!
- ES¡Derribo! ¡Makunouchi, cayó!
• • 0:17:01

ダウン ダウン!
- ENDown, down!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Takamura, cayó!
• • 0:04:48

ジミー・シスファー ダウン!
- ENJimmy Sisfar is down!
- ES¡Jimmy Sisphar cayó!
• • 0:17:08

クールダウン クールダウン... 大丈夫 日葵 お前はやれる...
- ENCool down, cool down, cool down... It's fine, Himari. You got this.
- ESCálmate... Tranquila, Himari. Tú puedes.
• • 0:20:58

ダウン! 間柴 倒れる!
- ENHe's down! Mashiba falls!
- ES¡Y cae a la lona! ¡Mashiba fue derribado!
• • 0:20:02

ショウダウン フルハウス!
- ENShowdown! Full house!
- ES¡Showdown! ¡Full house!
• • 0:00:30

ポンチャイ ダウン!
- ENPonchai is down!
- ES¡Ponchai cae a la lona!
• • 0:18:07

ダウン! よっしゃ!
- ENHe's down! -All right!
- ES¡Abajo! ¡Sí!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:22

スクランブルでトラブルダウン
- ENScrambled it; trouble down.
- ESScrambled it. Trouble down.
• • 0:16:28

おーっと 一体 何が起きたのか ダウン! ダウンです!
- ENOh, my! What in the world has happened?! They're down! They are down!
- ES¿Qué demonios ha pasado? ¡Abajo! ¡Abajo!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:55

ラジアータ ダウンします!
- ENRadiata is going down!
- ES¡Abajo Radiata!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:13

ガゼルパンチ 炸裂! ヴォルグ ダウン!
- ENThe Gazelle Punch explodes! Volg is down!
- ES¡Un puñetazo de gacela desgarrador! ¡Volg cayó!
• • 0:14:21

ガゼルパンチ 炸裂! ヴォルグ ダウン!
- ENThe Gazelle Punch explodes! Volg is down!
- ES¡Un golpe de gacela fulminante! ¡Volg cae derrotado!
• • 0:20:20

ダウンを喫する 宮田 しかし...
- ENMiyata suffered a knockdown. However...
- ESY cayó a la lona. Sin embargo...
• • 0:12:37

ダウン! ニュートラルコーナーに下がれ
- ENBack to your neutral corner!
- ES¡Derribo! ¡Ve a una esquina neutral!
• • 0:12:13

ダウン! ニュートラルコーナーに下がれ!
- ENTo your neutral corner!
- ES¡Derribo! ¡Ve a una esquina neutral!
• • 0:16:28

ヴォルグ ダウン!
- ENVolg is down!
- ES¡Volg cayó!
• • 0:14:42

ダ... ダウン!
- ENDa... Down!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Cayó a la lona!
• • 0:05:15

ダウンだ 間柴 やめろ!
- ENHe's down! Mashiba, stop!
- ES¡Cayó! ¡Mashiba! ¡Detente!
• • 0:21:53

ダウンだ 間柴 やめろ!
- ENHe's down! Mashiba, stop!
- ES¡Cayó! ¡Mashiba! ¡Detente!
• • 0:01:57

ストップ ダウンだ!
- ENSTOP! Down!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Alto! ¡Derribo!
• • 0:05:28

ダ... ダウンだ!
- ENHe's down!
- ES¡Alto! - ¡Se cayó!
• • 0:14:17

ダ... ダウンだ!
- ENHe's down!
- ES¡Cayó a la lona!
• • 0:20:15

ダ... ダウンだ!
- ENHe's down!
- ES¡Cayó a la lona!
• • 0:18:04

ごめん クールダウン 無理っぽい。
- ENSorry! I can't seem to cool down!
- ESPerdón, creo que no puedo calmarme.
• • 0:21:16

リング姉ちゃん ダウンだぜ
- ENRing sweetheart, he's down!
- ESRing, hermanita, te toca.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:51
Nadeshiko