+ S
- All
- Anime
- Live Action

やめろ! ヨサク ジョニー
- ENStop it! Yosaku! Johnny! Don't intervene!
- ES¡Deténganse! ¡Yosaku, Johnny! ¡No interfieran!
• • 0:14:59

ヨサク! ジョニー!
- ENYosaku! Johnny!
- ES¡Yosaku, Johnny!
• • 0:21:53

やっぱりジョニーか
- ENIt is you, Johnny!
- ES¡Sabía que eras tú, Johnny!
• • 0:23:01

おい お前! ひょっとしてジョニーか?
- ENHey! Is that you, Johnny?!
- ES¡Oye! ¿Eres tú, Johnny?!
• • 0:22:50

やめろ ルフィ ジョニーにゃ関係ねえだろ
- ENStop, Luffy. This has nothing to do with Johnny.
- ESNo lo hagas, Luffy. Johnny no tiene nada que ver con esto.
• • 0:03:37

ジョニー はい
- ENJohnny.
- ESJohnny. -Sí.
• • 0:07:21

ん? 何だ お前 ジョニーじゃねえか!
- ENHey, if it isn't Johnny!
- ES¡Oye! ¿Eres tú, Johnny?
• • 0:03:56

ニュッ? ヨサク ジョニー てめえらの剣 貸せ
- ENYosaku! Johnny! Let me use your swords!
- ES¡Yosaku! ¡Johnny! ¡Préstenme sus espadas!
• • 0:14:10

そういや ウソップとジョニーはどうした?
- ENOh, yeah. Where are Usopp and Johnny?
- ESAh, cierto... ¿Qué pasó con Usopp y Johnny?
• • 0:02:27

俺の名はジョニー
- ENMy name is Johnny.
- ESMi nombre es Johnny.
• • 0:07:37

マズいぜ ジョニー ルフィの兄貴が えれえことに
- ENThis isn't good, Johnny. Big Bro Luffy is in big trouble...
- ES¡Esto no me gusta, Johnny! ¡El jefe Luffy está en grandes aprietos!
• • 0:03:47

六本木のイタメシ屋で ジョニーとすったもんだあって...
- ENWe were at an Italian place in Roppongi, and I had a little spat with Johnny.
- ESEstábamos en un italiano en Roppongi y tuve una pelea con Johnny.
• • 0:02:42

おお? ジョニー てめえだって ビビってたじゃねえか
- ENHuh?! You were scared too, Johnny!
- ES¡Pero si tú también estabas asustado, Johnny!
• • 0:07:24

あっ そうだ そういや ウソップとジョニーはどうした?
- ENOh, yeah! And what about Usopp and Johnny?
- ESAh, es cierto... ¿Qué pasó con Usopp y Johnny?
• • 0:22:07

クソ... ジョニーの野郎 やっぱり デタラメ 言ってたんじゃねえか
- ENThat damn Johnny! He was talking nonsense after all!
- ESRayos... ¡Sabía que Johnny estaba diciendo estupideces!
• • 0:16:34

あっ ジョニーっていうのは 今でいうギバちゃんのことね
- ENYou know him as Giba now.
- ESAhora lo conocéis como Giba.
• • 0:02:46

優しいジョニーは イチローにも 残りを全部あげようと思いました
- ENThe kind Johnny decides to give Ichiro the rest of his biscuits.
- ESy el buen Johnny le da a Ichiro el resto de las galletas.
• • 0:18:39

マズい ナミもヨサクもジョニーも 表の船に乗ったままだ
- ENThis is bad! Nami, Yosaku and Johnny are still on our ship out there!
- ES¡Oh, no! ¡Nami, Yosaku y Johnny aún están en nuestro barco!
• • 0:21:33

ジョニーは 歩きながら 3分の1食べたところで ヤギのジローに会いました
- ENAfter eating one-third of the biscuits, Johnny encounters Jiro the goat.
- ESJohnny come un tercio de las galletas y se encuentra con Jiro, la cabra.
• • 0:18:14

魔人の子供ジョニーは お母さんに ビスケットを15枚もらって お散歩に出かけました
- ENThe Majin child Johnny gets 15 biscuits from his mother and goes for a walk.
- ESLa madre de Johnny, el niño Majin, le da 15 galletas para salir a pasear.
• • 0:18:08
You've reached the end!
Nadeshiko