+ S
- All
- Anime
- Live Action

ああっ! 生体コントローラーは?
- ENWhere's the bio controller?
- ES¿Y el biocontrolador?
• • 0:21:08

誰か コントローラーよろしく!
- ENI got it. -Someone, get the controllers.
- ESListo. - Traigan los controles.
• • 0:18:29

タイムコントローラーで!
- ENLet's use the Time Controller.
- ESControlador de Tiempo.
• • 0:21:40

タイムコントローラー
- ENTime Controller!
- ES¡Controlador temporal!
• • 0:16:58

コントローラー?
- ENA controller?
- ES¿Un mando?
• • 0:21:38

スタワン?しかも何このコントローラー?
- ENThe original Street Fighter?! And what's with the controller?
- ES¡¿Qué?! ¡¿Street Fighter I?! ¿Y qué mando es ese?
• • 0:19:03

こいつ このコントローラー操作を...
- ENHas she figured out how the controller works?
- ESSerá... ¿Ha aprendido a usar el mando?
• • 0:20:39

カバンからコントローラー出して
- ENGet the Controller out of the bag.
- ESSaca el Controlador del bolso.
• • 0:20:24

生体コントローラーだ
- ENIt must be a bio controller.
- ESDebe ser un biocontrolador.
• • 0:18:23

じゃあ旦那様 コントローラー持って
- ENOkay, darling, take the controller.
- ESA ver, cariño, coge el mando.
• • 0:12:43

コントローラー 握ったまま 寝落ちか
- ENI can't believe he fell asleep while holding a controller.
- ESNo puedo creer que se durmiese con el mando en las manos.
• • 0:16:37

リームのコントローラーもだな
- ENIt also means your Time Controller, Ream.
- ESTambién tu Controlador de Tiempo, Ream.
• • 0:08:34

コントローラー史上 初の動き
- ENA never-before-seen controller movement.
- ESUn movimiento nunca visto.
• • 0:13:12

補助コントローラが あるみたいです
- ENThere's an assist controller.
- ESHay un control de asistencia.
• • 0:16:33

コントローラーを離した僕が悪いな
- ENThat's on me for putting the controller down.
- ESEs culpa mía, por dejar el mando.
• • 0:10:53

イカサマというのは コントローラーを... チクショウ
- ENThat means the person... using the controller... Shit...
- ESEl truco estaba en el control... ¡Maldición!
• • 0:09:11

ぼん タイムコントローラーで タイムロックをお願い
- ENBon, take the Time Controller and turn Time Lock on!
- ES¡Bon, toma el Controlador de Tiempo y activa el bloqueo!
• • 0:19:21

ちょっとコントローラーの接続が悪かったのよ
- ENI think my controller wasn't plugged in tight!
- ESEl mando estaba mal conectado.
• • 0:16:55

しかもこのコントローラー どこがどうなってるの?
- ENAnd how exactly does this controller work?!
- ES¿Y qué botón hace qué cosa en este mando?
• • 0:19:35

あれ リーファはー 補助コントローラなしで 飛べるの?
- ENYou can fly without an assist controller?
- ES¿Puedes volar sin el control de asistencia?
• • 0:05:02

生体コントローラーの電極が 命中していれば
- ENIf the bio controller's electrode hit it,
- ESSi el electrodo del biocontrolador lo impacta,
• • 0:07:34

決闘の直前になったら 私がコントローラーで...
- ENI'll use my Time Controller right before the duel.
- ESVoy a usar el Controlador de Tiempo.
• • 0:20:20

こんな大群じゃ⸺ 生体コントローラーでも 抑えられない
- ENIt's too big of a pack to suppress them with the bio controller.
- ESEs una manada demasiado grande, no podemos usar el biocontrolador.
• • 0:19:46

おっと コントローラーが ボロボロに なってしまったな
- ENOh, my controller is all messed up.
- ESHe reventado el mando.
• • 0:13:26

それは アタファミで 使えなくなったコントローラーで...
- ENControllers I can't use for Tackfam anymore.
- ESMandos con los que ya no puedo jugar a Atafami.
• • 0:12:27

コ... コ... コントローラーに- ジョセフの幽波紋が... 伸びている
- ENTh-The controller... Joseph's Stand is holding it...
- ESE-el Stand de Joseph está saliendo del control.
• • 0:08:58

コントローラを出さずに 後ろを向いてみて
- ENTurn around, and don't use your controller.
- ESVoltéate, y no utilices tu control.
• • 0:05:14

何よりコントローラー握らせとけば 宏嵩がご機嫌
- ENAnd on top of that, giving Hirotaka a controller always puts him in a good mood.
- ESAdemás, dar un mando a Hirotaka siempre le pone de buen humor.
• • 0:13:26

ええっ どけ! 貴様の座席とコントローラーを 調べさせてもらう
- ENStand up! I'm going to inspect your seat and controller!
- ES¡Déjame inspeccionar tu asiento y tu control!
• • 0:06:46

えっと... 結構 対戦のときって コントローラーは大事っていうか
- ENSee, um, the controller is key, uh... especially in versus play.
- ESEl mando es una pieza clave, sobre todo en los juegos de lucha.
• • 0:21:39
Nadeshiko