+ S
- All
- Anime
- Live Action

ケイ... ケイのことだな
- ENKei! It's Kei you're talking about!
- ESKay... Kay.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:55:04

エイチ オー ケー ユー ティー
- ENH -O -K -U -T...
- ESH -O -K -U -T...
• • 0:35:34

ケイ太君 ハル子...
- ENKeita-kun... Haruko...
- ESKeita... Haruko...
• • 0:04:54

カ... ケイ?
- ENExecuted by immolation?
- ES¿La ejecutaron en la hoguera?
• • 0:04:56

ケイ! こっちだ!
- ENKei! Over here!
- ES¡Kay! ¡Aquí!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:56:01

甲斐! ケイ!
- ENKai! Kei!
- ES¡Kai! ¡Kai!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:38:20

ケイか? 竜!
- ENKei, it's you! - Ryu!
- ES¿Kay? ¡Ryu!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:42:03

じゃあ 何のためにケイを連れてく!
- ENGreat! Then what in the hell did you take Kei for?
- ES¡Entonces toma a Kay por qué!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:17:52

いいわ 来て ケイ太君
- ENOkay. Come to me, Keita-kun.
- ESEstá bien. Hazme tuya, Keita.
• • 0:04:36

許して ケイ太君
- ENForgive me, Keita-kun.
- ESPerdóname, Keita.
• • 0:04:12

いやあ 何ていいますか ケイちゃんの恋人...
- ENWell, I guess if I say that I'm Kei's boyfriend, it's stretching it a bit.
- ESBueno, qué puedo decir, el novio de Kaye...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:42:10

ケー タ
- ENCell... ...ular...
- ES¿Ce... ...lu...
• • 0:19:05

とーどけー とーどけー ぎんがまーでーとーどけー
- ENMove it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it, move it!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTe lo llevaré. Te lo llevaré hasta la galaxia.
• • 0:13:33

あー 私だけー! 山田さんは いいわけー?
- ENOh, just me? It's fine that she's close?
- ES¿Yo sola? ¿No te molesta si ella se acerca?
• • 0:09:00

ダンダンダン とーどけー とーどけー おそらまーでーとーどけー
- ENdun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dun dunThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTe lo llevaré. Te lo llevaré hasta la galaxia.
• • 0:13:21

行っけー! シカマルー!
- ENGo! Shikamaru!
- ES¡Adelante, Shikamaru!
• • 0:05:45

行っけー! シカマルー!
- ENGo! Shikamaru!
- ES¡Tú puedes, Shikamaru!
• • 0:19:18

行っけー! イーダテー!
- ENGo! Idate...!
- ES¡Adelante, Idate!
• • 0:14:08

皆の衆 続けー! ハーハハハッ
- ENFollow Us, Our people!
- ES¡Seguidnos, gente!
• • 0:19:47

ちょっと... 落ち着けー!
- ENYou need to calm down a little!
- ES¡Cálmate un poco!
• • 0:05:27

よっしゃあ! いけー 小僧!
- ENAll right! Go, kid!
- ES¡Hazlo, chico!
• • 0:16:45

よっしゃー!行けー ナルト!
- ENAll right! Go, Naruto!
- ES¡Sí! ¡Ve por él, Naruto!
• • 0:04:18

いっけー! メテオインパクト
- ENGo! Meteo Impact!
- ES¡Estoy listo! Meteo Impact.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:20

ケンちゃん かっけー!
- ENKen-chan, you're awesome!
- ES¡Ken, es genial!
• • 0:21:14

いけー ゴルドバーン!
- ENGo, Goldburn!
- ES¡Adelante, Goldburn! -¿Qué?
• • 0:17:22

いっけー! ジューン!
- ENGo, Jun!
- ES¡Dale, Jun!
• • 0:18:05

いっけー! ジューン!
- ENGo, Jun!
- ES¡Vamos, Jun!
• • 0:19:44

わあ いけー! ハハハッ!
- ENCome on, keep it up!
- ES¡Vamos, sigan así!
• • 0:15:12

すーっ...もう さっさと行けー!
- ENJust go already!
- ES¡Ya! ¡Ya vete rápido!
• • 0:03:58

わっせ わっせ... 引け! 引けー!
- ENPull! Pull!
- ES¡Tiren! ¡Tiren!
• • 0:17:56
Nadeshiko