+ S
- All
- Anime

\"グルメ ゲームマスター ドクター シーマン\"
- ENGourmet, Gamemaster, Doctor, and Seaman.
- ES\"Gourmet Game Master Dr. Seaman.\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:33

突如 襲いかかるグルメ巻原
- ENAll at once, the Gourmet, Makihara, begins to attack.
- ESDe repente, un campo de pergaminos gourmet se abalanza sobre nosotros.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:37

ご存じ科学のグルメ 猫じゃらしラーメン
- ENOur familiar gourmet science dish, foxtail millet ramen!
- ESEl famoso plato científico, ramen de mijo.
• • 0:17:39

科学のグルメがありゃ
- ENWith the gourmet dish of science...
- ESCon el platillo científico,
• • 0:00:18

グルメ 叫ばせておけ
- ENGourmet, let him shout.
- ESGourmet, déjalos gritar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:30

小京都ミステリー 湯煙グルメ 混浴殺人事件
- ENOld town mystery, steamy onsen and delicious food, murder in a mixed-sex bath,
- ESPequeño misterio de Kioto, gourmet de aguas termales, asesinatos en baños mixtos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:43

ゼロから作る 原始のサバイバルグルメだ
- ENWe're making gourmet survival food from scratch.
- ESPrepararemos desde cero comida gourmet de supervivencia.
• • 0:18:57

第5の能力者 グルメ
- ENas we face the hole connecting to the Demon Realm.
- ESQuinta Persona Competente, Gourmet.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:50

\"グルメ ゲームマスター ドクター シーマンの7人で...\"
- ENGamemaster, Doctor, Seaman-the seven of us.\"
- ES\"Gourmet Game Master Dr Seaman's 7 for 7...\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:20

何だ 四葉 お前 意外とグルメだな
- ENWow, you have surprisingly picky taste, Yotsuba.
- ESPero qué quisquillosa eres con la comida, Yotsuba.
• • 0:03:15

グルメ 巻原は 文字どおり能力を食う
- ENGourmet Makihara literally eats others' abilities.
- ESGourmet Makihara se come literalmente su habilidad.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:27

でも敵の中にグルメがいる
- ENBut Gourmet is also among the enemies.
- ESPero hay gourmets entre el enemigo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:18

はい そう思って グルメを連れてきました
- ENRight. That's what I thought, so I brought Gourmet along.
- ESSí, eso pensé. Traje a Gourmet.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:47

グルメ
- ENGourmet!
- ESgourmetThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:08

そんで ちょっとお色気とかグルメとかあって
- ENThrow in some femme fatale, maybe some gourmet cuisine,
- ESY luego hubo un poco de sensualidad y comida gourmet.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:22

小京都ミステリ 湯煙グルメ 混浴殺人事件 ブラッド途中下車の旅
- ENOld town mystery, steamy onsen and delicious food, murder in a mixed bath, a casual journey of exploration and discovery!
- ESPequeño misterio de Kioto, gourmet de aguas termales, asesinatos en baños mixtos, el viaje de Brad.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:36

桑原君の能力は グルメに食われる可能性が高い
- ENthere's a good possibility that Gourmet will devour Kuwabara-kun's ability.
- ESMulberry, es probable que tus habilidades se las coman los gourmets.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:23

さて 今日はどこで 孤独のグルメといきますか ん?
- ENNow, where shall I enjoy my solitary meal today?
- ES¿Dónde disfrutaré hoy de mi almuerzo solitario?
• • 0:15:53

しぐれ焼き お好み焼きと富士宮焼きそばを 合わせた ご当地グルメ
- ENShigure-yaki: a local gourmet dish combining okonomiyaki and Fujinomiya yakisoba.
- ESShigure-yaki: plato local que combina okonomiyaki y Fujinomiya yakisoba.
• • 0:18:09

若い男女たちのハチャメチャラブ 本格ミステリーグルメ湯煙センシティブコメディストーリー
- ENA sensitive comedy story of young men and women's messy love with a full fledged gourmet food and onsen mystery.
- ESAmor azaroso entre hombres y mujeres jóvenes Auténtica historia de comedia sensacional de misterio y gourmet.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:46

迷宮グルメガイドによると 初心者向けの食料ではあるらしい
- ENThe dungeon food guide says it's food suited for beginners.
- ESLa guía de comida de mazmorra dice que es apto para principiantes.
• • 0:06:58

グルメとかドクターとかってのは ヤツらのニックネームでしょうね
- ENThat Gourmet and Doctor business could be their nicknames, right?
- ESGourmet y Doctor deben ser sus apodos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:44

グルメ ゲームマスター シーマン ドクター ゲートキーパー スナイパー そして ダークエンジェル
- ENGourmet, Gamemaster, Seaman, Doctor, Gatekeeper, Sniper, and Dark Angel.
- ESGourmet, Game Master, Seaman, Doctor, Gatekeeper, Sniper y Dark Angel.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:30

私のほうが先にやろうと思ってたのよ グルメ界の聖徳太子か俺は
- ENL-Listen, I had the idea first!
- ES¡Esto fue idea mía! -Después de todo... Yo me lo busqué...
• • 0:04:58

その屋台で出される料理こそ- \"三四郎島のトンボロ\"と呼ばれる 幻の西伊豆B級グルメなのです
- ENThat's where you get the gourmet barbecue of Nishiizu... the legendary Sanshiroujima Tombolo.
- ESY lo que sirven es la especialidad gastronómica de Nishiizu, ¡el tómbolo de Sanshiroujima!
• • 0:04:11
You've reached the end!
Nadeshiko