+ S
- All
- Anime
- Live Action

ガンガン上げた マツパ? ガンガン上げた
- ENYeah. -Looks like I got them done, yeah? Omigod.
- ESParecen postizas, ¿verdad?
• • 0:07:02

ガンガン来るのが ガンガン来るのが
- ENI guess so, huh? -She wants him to take the lead.
- ESSupongo. - Quiere que tome la iniciativa.
• • 0:03:59

ガンガン ヤッてますから ガンガン ヤッてるから...
- ENI've slept with tons of people. -Like who?
- ESMe he acostado con muchas. - ¿Con quién?
• • 0:41:43

ガンガン プレッシャーかけろ!
- ENCrank up the pressure!
- ES¡No te detengas, Ippo!
• • 0:21:10

ガンガンやっちゃいましょう!
- ENLet's do it.
- ES¡Venguémonos con ganas!
• • 0:17:34

おう! ガンガンいこうぜ!
- ENYeah, let's keep going!
- ES¡Sí, sigamos avanzando!
• • 0:05:31

このまま! ガンガン戦う!
- ENI'll keep fighting with everything I've got!
- ES¡Voy a seguir peleando con todas mis fuerzas!
• • 0:12:59

生まれ変わったら ガンガン攻めよう
- ENIf I'm reborn, I'll be a lot more aggressive.
- ESSi vuelvo a nacer, seré más agresivo.
• • 0:05:10

チャンスだ! ガンガンいけー!
- ENIt's your chance now! Go all the way!
- ES¡Es tu oportunidad! ¡Adelante!
• • 0:13:28

離れれば ガンガン来るでしょう
- ENbut if I back away, he will probably come hammering at me.
- ESpero, si retrocedo, me atacará con toda su fuerza.
• • 0:11:08

よし ガンガン焼いてくよー。
- ENOkay! I'm going to keep grilling!
- ESMuy bien, asaré el resto.
• • 0:15:51

もっとガンガンいかねえか!
- ENGo at it harder, would you?!
- ES¡Adelante!
• • 0:03:29

このまま ガンガンいけ
- ENKeep it up!
- ES¡Sigan atacando!
• • 0:15:47

テンポ どうする? ガンガン いっちゃう?
- ENWhat tempo should we use? Take-no-prisoners, maybe?
- ES¿Qué tempo usamos? ¿Tocamos a saco?
• • 0:04:42

オッケー ヘウィゴー! ガンガン遊んじゃおうぜ!
- ENOkay! Here we go!
- ES¡Bueno, aquí vamos!
• • 0:17:15

ガンガンマンガン
- ENLots of manganese.
- ESMucho manganeso.
• • 0:19:03

先手先手とガンガンいかなきゃ!
- ENI need to be aggressive and gain the initiative!
- ESToma la iniciativa. ¡Sé agresivo!
• • 0:20:26

おう ガンガン作ってくぜ
- ENLet's get working!
- ES¡A trabajar!
• • 0:10:53

ガンガン食べてくださいよ
- ENPlease, feel free to eat all you like!
- ESSiéntanse libres de comer todo lo que quieran.
• • 0:06:07

ガンガンいかないか!
- ENGet pulverizing!
- ES¡Empiecen a golpearse!
• • 0:03:52

それからは 魔力をガンガン送り込み
- ENAfter that, I started shooting it up with magic.
- ESDespués de eso, empecé a aplicarle magia.
• • 0:06:28

じゃあ もう ガンガンいってもらって
- ENReally? Well, don't hold back.
- ES¿Sí? Pues no te reprimas.
• • 0:25:25

ガンガン 守りまくっちゃいますからね!
- ENwill keep Mitakihara City super-duper safe and sound!
- ESvoy a mantener Mitakihara a salvo.
• • 0:24:03

ガンガン 守りまくっちゃいますからね!
- ENwill keep Mitakihara City super-duper safe and sound!
- ESvoy a mantener Mitakihara a salvo.
• • 0:04:21

「Fate」みたいに ガンガンに熱くて!
- ENWith hot-blooded action, like Fate!
- ESCon tanta acción como en Fate.
• • 0:09:28

やっぱり ジャングル姉さんが ガンガンいくね
- ENI like how honest Jungle is. She doesn't hold back.
- ESMe gusta lo sincera que es Jungle. No se calla nada.
• • 0:19:51

ガンガン送ってくるけど
- ENand is texting me nonstop.
- ESy no deja de escribirme.
• • 0:16:19

ガンガン筋トレして 頑張ってみる
- ENI'll lift weights, or do whatever it takes!
- ESFortaleceré mis músculos sin cesar.
• • 0:20:00

ガンガン切るぜ!
- ENI'm cutting it!
- ES¡Yo lo corto!
• • 0:13:17

ガンガン仲間に引き込むぞ
- ENWe're going to bring them all to our side.
- ESConseguiremos más aliados.
• • 0:02:55
Nadeshiko