• All188
  • Anime179
  • Live Action9

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

忘れちゃって 忘れちゃった

  • EN
    I forgot my umbrella.
  • ES
    Me olvidé el paraguas.

Save

Copy

More

• 0:02:34

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

本当? 持ってこう  持ってくの?

  • EN
    Really? Then let's bring umbrellas. -We have to bring our own?
  • ES
    ¿Sí? Pues llevaremos paraguas. - ¿Hay que llevarlo?

Save

Copy

More

• 0:34:20

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

がありません しまった 忘れた

  • EN
    What should I do? I don't have an umbrella. Shoot, I forgot my umbrella.
  • ES
    ¿Qué hago? No tengo paraguas. Me olvidé el paraguas.

Save

Copy

More

• 0:17:12

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

大丈夫ですか? あなた ...

  • EN
    Are you all right? -Your umbrella, dear.
  • ES
    ¿Estás bien? Tú, paraguas...

Save

Copy

More

• 0:10:02

Screenshot for Violet Evergarden

で飛ぶのは どうだ? では飛べません

  • EN
    What about flying with a parasol? -You cannot fly with a parasol.
  • ES
    ¿Qué tal si vuela con una sombrilla? - No se puede.

Save

Copy

More

• 0:14:45

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

つまり 相合いの成立には を忘れたアピールが必須

  • EN
    Well, should we go? In short, the success of sharing an umbrella... Yes. depends on the "I forgot my umbrella" appeal!
  • ES
    Habrá que irse. Es decir, para compartir paraguas, deben fingir que no llevan el suyo. Sí.

Save

Copy

More

• 0:17:05

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

相合いイベントは 片方が を忘れることにより開始する

  • EN
    An umbrella sharing event begins with one person forgetting their umbrella.
  • ES
    El evento de compartir paraguas se inicia si una persona no lleva el suyo.

Save

Copy

More

• 0:17:17

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

麻衣さん いい? うん。

  • EN
    Mind holding the umbrella, Mai-san? Sure.
  • ES
    ¿Puedes tomar el paraguas? Sí.

Save

Copy

More

• 0:24:27

Screenshot for WITCH WATCH

何? あんたら 相合い?

  • EN
    Huh? What? Are you two sharing an umbrella?
  • ES
    ¿Comparten paraguas como una parejita?

Save

Copy

More

• 0:19:06

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

ほら 持ちなさい!

  • EN
    Here. Hold the umbrella!
  • ES
    Toma. Sujeta el paraguas.

Save

Copy

More

• 0:04:08

Screenshot for Hi Score Girl

どうしよう なんてないよ...

  • EN
    I don't even have an umbrella...
  • ES
    Ni siquiera tengo paraguas.

Save

Copy

More

• 0:06:28

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

相合いー おい あかねの分のも 持ってきてるって

  • EN
    Under one umbrella, 'ella, 'ella. Wait, I brought one for you.
  • ES
    ¡El paraguas del amor! -Oye, que te he traído el tuyo.

Save

Copy

More

• 0:13:09

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

樺倉! ちょっと あんたは?

  • EN
    Kabakura! Where's your umbrella?
  • ES
    ¡Kabakura! ¿Dónde está tu paraguas?

Save

Copy

More

• 0:03:57

Screenshot for Bloom Into You

相合いって...

  • EN
    \"Lovey-dovey\"?
  • ES
    ¿\"Íntimo\"?

Save

Copy

More

• 0:20:28

Screenshot for Teasing Master Takagi-san

あれ? 高木さん は?

  • EN
    Where's your umbrella, Takagi-san?
  • ES
    ¿Y tu paraguas, Takagi-san?

Save

Copy

More

• 0:16:00

Screenshot for Bloom Into You

おっ 槙 お前 持ってる?

  • EN
    Hey, Maki. You got an umbrella?
  • ES
    Eh, Maki. ¿Traes paraguas?

Save

Copy

More

• 0:11:22

Screenshot for Summer Time Rendering

? めっちゃ晴れやぞ 今日

  • EN
    An umbrella? It's super sunny today.
  • ES
    ¿Un paraguas?, pero hace mucho sol fuera.

Save

Copy

More

• 0:19:43

Screenshot for WITCH WATCH

はあ? 持って下がってろ

  • EN
    What? Hold this umbrella and stand back.
  • ES
    ¿Qué? Toma el paraguas y retrocede.

Save

Copy

More

• 0:19:50

Screenshot for Bunny Drop

あっ 飛んでる。

  • EN
    There's an umbrella flying!
  • ES
    Ah, el paraguas, está volando.

Save

Copy

More

• 0:11:04

Screenshot for SPY x FAMILY

あいつ 持ってなかったろ

  • EN
    She didn't have an umbrella.
  • ES
    Ha venido sin paraguas, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:15:44

Screenshot for WITCH WATCH

いや ほんま この ブチ折るぞ!

  • EN
    I will seriously destroy this umbrella!
  • ES
    ¡Te voy a romper en dos, paraguas!

Save

Copy

More

• 0:19:40

Screenshot for Violet Evergarden

\"オリーブ あなたのを広げて\"

  • EN
    \"Olive, open your parasol.\"
  • ES
    \"Olive, abre tu sombrilla\".

Save

Copy

More

• 0:14:53

Screenshot for SSSS.DYNAZENON

うそっ! あっ ... 忘れてんじゃん

  • EN
    You're kidding! Oh, my umbrella... I forgot it.
  • ES
    ¡Rayos! El paraguas, me lo olvidé.

Save

Copy

More

• 0:07:26

Screenshot for Nisekoi

お!?あいつら 相合じゃん ヒューヒュー

  • EN
    Hey! Those two are sharing an umbrella!
  • ES
    ¡Esos dos están compartiendo el paraguas!

Save

Copy

More

• 0:15:53

Screenshot for Pseudo Harem

を ちゃんと握れー!

  • EN
    Don't play with your umbrella!
  • ES
    ¡No juegues con el paraguas!

Save

Copy

More

• 0:17:46

Screenshot for The Dangers in My Heart

突然の雨 相合い ぶつかる肩

  • EN
    A storm rolls in out of nowhere, people share umbrellas, bump shoulders.
  • ES
    De repente, se desata una tormenta. La gente comparte paraguas.

Save

Copy

More

• 0:10:38

Screenshot for Pseudo Harem

みんなに 買ってやるって。

  • EN
    I'll just buy umbrellas for the rest of you!
  • ES
    ¡Les compraré paraguas a todas!

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for WITCH WATCH

その 返せ パクったやつだろ

  • EN
    Give me back that parasol. You stole it, didn't you?
  • ES
    Devuélveme mi paraguas. Sé que lo robaste.

Save

Copy

More

• 0:13:58

Screenshot for Violet Evergarden

\"そのが あなたの翼よ\"

  • EN
    \"That parasol is your wings.
  • ES
    \"Esa sombrilla son tus alas.

Save

Copy

More

• 0:15:02

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

あっ そうだ 壊れるやつだ

  • EN
    Oh, yeah, the windy kind.
  • ES
    Ah, con viento.

Save

Copy

More

• 0:05:13