+ S
- All
- Anime
- Live Action

えっ? んーと カルシウム?
- ENHuh? Oh, umm...calcium?
- ES¿Para el calcio?
• • 0:12:13

塩化カルシウム? -はい
- ENCalcium chloride? - Yes.
- ES¿Cloruro de calcio? - Así es.
• • 0:13:00

カルシウム 取りな
- ENYou lack calcium.
- ESToma algo de calcio.
• • 0:03:56

カルシウムが よく摂れている
- ENIt seems they had good calcium.
- ESParece que tenían buen calcio.
• • 0:05:55

炭酸カルシウムほど 唆るもんはねえ
- ENNothing's as exhilarating as calcium carbonate.
- ESNo hay nada más emocionante que el carbonato de calcio.
• • 0:16:32

炭酸カルシウム つまり貝殻を10パーセント
- ENTen percent calcium carbonate, or sea shells.
- ESCarbonato de calcio o conchas de mar, 10 %.
• • 0:06:09

塩化カルシウムで 鉛中毒による⸺
- ENI believe calcium chloride
- ESCreo que ese compuesto
• • 0:13:02

炭酸カルシウム
- ENCalcium carbonate.
- ESCarbonato de calcio.
• • 0:15:35

カルシウムと マグネシウムの含有量ですね
- ENIt's the amount of calcium and magnesium contained in water.
- ESEs la cantidad de calcio y magnesio que contiene.
• • 0:10:07

安達はカルシウムが不足してると
- ENAh, I see that you lack calcium in your diet.
- ESYa veo que a tu dieta le falta calcio.
• • 0:01:56

それがね カルシウム層の下にー
- ENAs it turns out, they discovered soil filled with high-protein amino acids
- ESDescubrieron suelos con proteínas de aminoácidos
• • 0:00:41

うん 石灰岩の主成分 炭酸カルシウムはー
- ENLimestone is mainly composed of calcium carbonate,
- ESSí. La caliza está compuesta principalmente por carbonato cálcico,
• • 0:14:03

やっぱり 塩化カルシウムは 有効なようですね
- ENIt seems that calcium chloride is effective.
- ESParece que el cloruro funciona.
• • 0:13:25

ちと カルシウム不足の ダイヤモンドだったようだな
- ENLooks like your diamonds were a little low on calcium.
- ESQuizás eran de un diamante algo falto de calcio...
• • 0:13:39

だけどこの成分表 カルシウムが極端に多いな
- ENBut the composition... There's way too much calcium.
- ESPero según el cuadro de componentes, tiene demasiado calcio.
• • 0:14:26

カルシウム不足を 補うことができると思うんです
- ENcan help supplement the calcium deficiency caused by lead poisoning.
- ESpuede remediar la deficiencia causada por la intoxicación.
• • 0:13:04

カルシウム濃度さえもコントロールし 骨を形成する能力。
- ENIt even controls the concentration of calcium. It's an ability to form bones.
- ESY también variar la concentración de calcio y formar huesos.
• • 0:14:46

塩化カルシウムは 石灰から つくることができるので
- ENCalcium chloride can be made from lime.
- ESSe puede producir a partir de cal.
• • 0:13:08

なんだか分からないけど カルシウム足りてないみたいね
- ENbut he's probably not getting enough calcium.
- ESNi idea, pero seguramente le falte calcio.
• • 0:14:44

あんなカルシウムのトゲトゲしか ない荒れ星 何に使うんだ?
- ENIt's a barren planet with nothing but calcium spikes. What could they use it for?
- ESEs un planeta estéril lleno de picos de calcio. ¿Para qué lo usarían?
• • 0:00:36

食事療法と塩化カルシウムが 思いのほか 効いたみたいで
- ENThe diet and calcium chloride are more effective than expected.
- ESLa dieta y el cloruro de calcio son más efectivos de lo esperado.
• • 0:18:17

先生方には 塩化カルシウムの製造を 手伝っていただきます
- ENI would like the doctors to assist in the production of calcium chloride.
- ESQuiero que nos ayuden en la producción de cloruro de calcio.
• • 0:12:56

カルシウムを多く含んだものを とらせるようにしてください
- ENPlease make sure he gets foods rich in calcium.
- ESDebe comer alimentos ricos en calcio.
• • 0:12:50

塩酸に炭酸カルシウムを加え- 発生した二酸化炭素を 乱馬に嗅がせれば-
- ENMix CaCO2 with HCI, then have Ranma breathe the CO2 fumes!
- ESMezclemos CaCO2 con HCl para que Ranma respire residuos de CO2.
• • 0:12:59

アタシが頼んだカルシウムレディーかな。骨折の回復にいいだろうから 毎週 届けてもらうことにしたんだよ。
- ENI wonder if it's the Calcium Lady I ordered. It's supposed to be good for healing broken bones, so I set up weekly delivery.
- ESQuizá sea la leche con calcio que encargué. Es buena para los huesos rotos, así que me la van a traer todas las semanas.
• • 0:00:29

代表的な尿路結石は腎臓で濾過される老廃物の中にあるシュウ酸とカルシウムが 尿の中で結晶化したシュウ酸カルシウム結石
- ENThe most common types of kidney stones are calcium oxalate stones, formed when the oxalic acid and calcium in the waste filtered by kidneys crystalize in the urine.
- ESLos tipos más comunes de cálculos renales son las piedras de oxalato de calcio, que se forman cuando el ácido oxálico y el calcio de los desechos, filtrados por los riñones, se cristalizan en la orina.
• • 0:07:20
You've reached the end!
Nadeshiko