• All92
  • Anime59
  • Live Action33

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さん! チャンス! チャンス!

  • EN
    Azusa-san! Now's your chance!
  • ES
    ¡Azusa! Esta es tu oportunidad.

Save

Copy

More

• 0:11:18

Screenshot for Grand Blue Dreaming

いらっしゃい ちゃん。

  • EN
    Welcome, Azusa-chan.
  • ES
    Bienvenida, Azusa-chan.

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さすがさん! 頼もしい!

  • EN
    You're the best, Azusa-san! I can always count on you!
  • ES
    ¡Eres la mejor, Azusa! ¡Siempre puedo contar contigo!

Save

Copy

More

• 0:16:46

Screenshot for Grand Blue Dreaming

《まさか さん 気付いて...》

  • EN
    Did Azusa notice?
  • ES
    No puede ser. ¿Azusa lo notó?

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さん... これは? うん?

  • EN
    Azusa, what's that?
  • ES
    Azusa, ¿qué es eso?

Save

Copy

More

• 0:17:58

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さん? じゃあさ 伊織。

  • EN
    Azusa? Hey, Iori.
  • ES
    ¿Azusa? -Oye, Iori. -¿Sí?

Save

Copy

More

• 0:19:32

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎ ‎あれ? さんお母さんは?

  • EN
    Hey! - Hmm? Where's Mother Azusa?
  • ES
    ¿Dónde está madre Azusa?

Save

Copy

More

• 0:05:38

Screenshot for Sound! Euphonium 2

もしもし ちゃん

  • EN
    Hello, Azusa-chan?
  • ES
    Hola, ¿Azusa-chan?

Save

Copy

More

• 0:05:59

Screenshot for Grand Blue Dreaming

北原君ー! 《さーん!》

  • EN
    Azusa-saaaaan!
  • ES
    ¡Kitahara! ¡Azusa!

Save

Copy

More

• 0:03:42

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

ちょっとあんたも

  • EN
    Ohh! -Azusa, you too, come on.
  • ES
    Azusa, tú también.

Save

Copy

More

• 0:37:38

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎お母さん ‎さんお母さん

  • EN
    If I can. Azusa, hear me out.
  • ES
    Madre. Madre Azusa.

Save

Copy

More

• 0:14:25

Screenshot for Grand Blue Dreaming

しかたないな。さん 何を?

  • EN
    Too bad. What're you doing, Azusa-san?
  • ES
    Qué mal. Azusa, ¿qué idea tienes?

Save

Copy

More

• 0:12:11

Screenshot for Grand Blue Dreaming

ところでさん。うん?

  • EN
    By the way, Azusa...
  • ES
    Por cierto, Azusa...

Save

Copy

More

• 0:20:40

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎この人を\"さんお母さん\"

  • EN
    We call her \"Mother Azusa.\"
  • ES
    Deben llamarla \"madre Azusa\".

Save

Copy

More

• 0:06:50

Screenshot for Grand Blue Dreaming

それで さん...お友達は?

  • EN
    So, Azusa-san... Where's your friend?
  • ES
    Entonces, Azusa... ¿Dónde está tu amiga?

Save

Copy

More

• 0:08:30

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

さんお母さん!

  • EN
    Seriously, Mother Azusa?
  • ES
    ¿Madre Azusa?

Save

Copy

More

• 0:13:07

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎まあなあ さんお母さんは

  • EN
    Well, sure! - Mmm.
  • ES
    Es cierto.

Save

Copy

More

• 0:35:02

Screenshot for Sound! Euphonium 3

うん ちゃんは?

  • EN
    What about you?
  • ES
    ¿Y tú?

Save

Copy

More

• 0:08:10

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

さんお母さんから

  • EN
    It's from Mother Azusa.
  • ES
    Es de la madre Azusa.

Save

Copy

More

• 0:35:09

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

さん 何がええと思う?

  • EN
    Miss Azusa, which one do you think is good?
  • ES
    ¿Señorita Azusa, cuál le gusta?

Save

Copy

More

• 0:06:43

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

さんお母さん ‎ただいま帰りました

  • EN
    Mother Azusa, I'm back! -Hmm!
  • ES
    Madre Azusa, ya regresé.

Save

Copy

More

• 0:06:59

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さん 祭り好きっぽいですもんね。

  • EN
    Yeah, you seem like someone who'd like festivals.
  • ES
    Pareces del tipo de las que aman los festivales.

Save

Copy

More

• 0:03:06

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さんほど うまく作れないですけど...

  • EN
    I'm not as good as you, though.
  • ES
    Pero no soy tan buena como tú.

Save

Copy

More

• 0:15:27

Screenshot for Grand Blue Dreaming

ふーん... まぁ さん 美人だもんね。

  • EN
    Well, Azusa-san is pretty, after all.
  • ES
    Bueno, Azusa es linda, después de todo.

Save

Copy

More

• 0:05:58

Screenshot for Grand Blue Dreaming

あっ... さん! そこまでする必要は!

  • EN
    Azusa, you don't have to do this for me!
  • ES
    ¡Azusa, no tienes que hacer esto por mí!

Save

Copy

More

• 0:18:33

Screenshot for Grand Blue Dreaming

あっ... はい? さん その条件は いったい...

  • EN
    Pardon? Why is that your condition, Azusa-san?
  • ES
    Azusa, ¿por qué estás agregando eso como condición?

Save

Copy

More

• 0:08:10

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

さんはたくさん ありそうだな

  • EN
    I'm sure you do a lot more than that, Miss Azusa.
  • ES
    Azusa, seguro que tiene más mañas.

Save

Copy

More

• 0:08:32

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さすがさん。

  • EN
    Impressive, Azusa-san.
  • ES
    A eso me refiero, Azusa.

Save

Copy

More

• 0:13:58

Screenshot for Sound! Euphonium

あれ ちゃん

  • EN
    Azusa-chan?
  • ES
    ¿Azusa-chan?

Save

Copy

More

• 0:16:15

Screenshot for Grand Blue Dreaming

ミスコンならが出たな。

  • EN
    Azusa entered The Miss Contest.
  • ES
    Azusa entró en el concurso femenino.

Save

Copy

More

• 0:19:00