+ S
- All
- Anime
- Live Action

《んっ んっんっ... えっ? んっ? んんっ?
- ENUh... er? Hmm? Wha?
- ESMmm-mmm... ¿Eh? ¿Hm? ¿Hm?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:49

んんんっ... んんーっ!
- ENOh!
- ESMmm... ¡Mmm!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:58

むっ! んっ んっ ん...
- EN-
- ES¡Mnh! Mmm-mmm...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:01

ん~ ん... ん... みっともないでしょ
- ENAren't you embarrassed?
- ESQué vergüenza.
• • 0:20:33

じゃ...んんーっ! んぐぐ...!
- ENWell, then...
- ESPues entonces... ¡Mmm! ¡Nggu...!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:19

んっ! んっ! んっ! なんで?
- ENHow?!
- ES¡¿Cómo?!
• • 0:08:00

ん... あれ... ん...
- ENHuh?
- ES¡Ay!
• • 0:05:18

ごちそうさまです んっ んっ んっ!
- ENThank you for the great meal. - Mmm.
- ESGracias por la comida.
• • 0:06:19

ん... ん... ん~... あ?
- EN- Huh?
- ESMmm... Mmm... Mmm... ¿Ah?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:32

あ... 勝てる ん... ん?
- EN- - Hang on. -
- ESPuedo ganar.
• • 0:15:50

んっ... ん? 待ちやがれ!
- ENDon't you dare! - Huh?
- ES¡Espera!
• • 0:07:52

ん ん... ん ん... せんべいを食うなっ!
- ENStop chewing in my ear! -
- ES¡Deja de masticarme en la oreja!
• • 0:05:27

ん? んぐっ! 何をする! んぐぐ...
- ENWh-What are you doing?!
- ES¿Qué estás haciendo?
• • 0:10:17

ん~ ん... ん... もう さっさと降りてよ
- EN- Get off me already.
- ESYa quítate.
• • 0:20:30

んっ んっ... このとおり!
- ENWe're begging you.
- ESTe lo suplicamos.
• • 0:00:21

ん... ん... ここは?
- ENWhere am I?
- ES¿Dónde estoy?
• • 0:06:10

んんっ んんっ んんっ... 痛っ 痛っ 何?
- ENWhat's that for?
- ES¿Por qué haces eso?
• • 0:18:21

ん... んんっ...
- ENMmm... Mmm...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTemblando Tensa
• • 0:14:44

ん? うん... -ん?
- ENWell...
- ES¿Hmm? Si, um... -¿Hmm?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:50

よっこらしょ ん? ん?
- ENUps-a-daisy...
- ESPeek-a-boo. ¿Qué?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:33

サ サクラ先生... ん? ん?
- ENN-not Nurse Sakura!
- ES¡No, la enfermera Sakura no!
• • 0:20:30

ん... なんだろ これ? ん?
- ENWhat could it be?
- ES¿Qué será?
• • 0:11:02

ん? ん... でも...
- ENI can, but...
- ESEs que...
• • 0:09:32

ん! おっ おー!ん! おー!
- ENOh, oh...!
- ES¡Hm! Whoa. ¡Oh! ¡Hm! ¡Ooh!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:40

ビビり過ぎでしょ。んっ んっ...
- ENWow, you're freaking out.
- ESTe veo muy nervioso.
• • 0:00:19

んっ んっ... 黒バラの小太刀?
- ENKodachi, the Black Rose?
- ES¿Kodachi de la Rosa Negra?
• • 0:04:43

んっ...んっ? なんだ? お前。
- ENHmm? What?
- ES¿Eh? ¿Qué pasa?
• • 0:18:08

んっ んっ... お前 その目...
- ENYou... Those eyes...
- ESOye, esos ojos...
• • 0:04:00

ちょっと待って! んっ んんっ...
- ENHold on a second.
- ES¡Espera un poco!
• • 0:00:45

部長! 助けてー! んっ... んっ?
- ENPrez! Help!
- ES¡Presidente! ¡Socorro!
• • 0:13:11
Nadeshiko