+ S
- All
- Anime
- Live Action

そんなことに 魔法を使わなくていい
- ENYou don't need to use your magic on such trivial things.
- ESNo necesitas magia para eso.
• • 0:11:34

ついでに いいことを 教えてあげましょう
- ENAllow me to tell you something else while I'm at it.
- ESY ya que estoy, déjame decirte algo bueno.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:12

お父様が本国にいるのを いいことに
- ENYou're lucky your father is back in the homeland.
- ESTienes suerte de que tu padre no esté.
• • 0:09:55

わしが絶叫マシンに乗れんのを いいことに
- ENHe used the fact that I couldn't ride
- ESSe aprovechó de que no podía montar
• • 0:11:12

あなたに一つ いいことを教えてあげる。
- ENI have some words of wisdom for you.
- ESTe diré algo que te alegrará.
• • 0:03:19

いいの? 歴史を変えたことにならない?
- ENBut is that okay? Did we change history?
- ES¿Pero no es un problema? ¿No alteramos la historia?
• • 0:24:32

お前に1つ いいことを教えてやる
- ENLet me tell you something important.
- ESDéjame decirte algo.
• • 0:14:41

水原がいねえのをいいことに
- ENWithout Mizuhara here,
- ESSin Mizuhara aquí, Doy unos masajes estupendos, ¿sabe?
• • 0:10:35

ロボットがヒトに危害を 加えられないのをいいことに...
- ENHow dare you take advantage of the fact that robots can't harm humans?!
- ESTe aprovechas de que no puedo hacerte daño.
• • 0:17:03

野郎 こっちに 女がいないのをいいことに!
- ENDamn. He's taking advantage of the lack of girls in our group!
- ESMaldición. ¡Se aprovecha de la escasez de chicas en nuestro grupo!
• • 0:18:39

お礼にいいことを教えてやるよ
- ENAs a token of my gratitude, I'll tell you something.
- ESComo agradecimiento, te diré algo.
• • 0:07:32

脚気によい食品を 効率的に使えること
- ENEfficiently use foods that can treat beriberi,
- ESDebemos usar alimentos que traten el beriberi,
• • 0:23:34

誠に よいことを 教えていただきんした
- ENI truly learned something good from Dr. Minakata.
- ESRealmente aprendí algo bueno del Dr. Minakata.
• • 0:39:29

それをいいことに このまま足を止めていたら
- ENIf we use that as an excuse to stay here,
- ESSi nos detenemos solo por eso,
• • 0:17:44

たまたま名前が同じなのを いいことにな
- ENJust because they happened to have the same name.
- ESSolo porque tienen el mismo nombre.
• • 0:13:31

スコアのいい順に 女の子を誘うってことで
- ENWe ask out the girls in the order of who gets the best score.
- ESLos ganadores son los primeros en elegir.
• • 0:10:07

くだらん美学に こだわったことを悔いるがいい
- ENNow, regret this ridiculous set of aesthetics you cling to!
- ES¡Te arrepentirás de tu lealtad a ese ridículo uniforme!
• • 0:17:09

指の間も ちゃんとやれ。《私が言葉に逆らえないことを いいことに...》
- ENDo it properly between the fingers, too. Taking advantage of the fact that I can't go against my words...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTambién entre las orejas. Ahora hazlo más fuerte. Se aprovecha de que no puedo desobedecerlo.
• • 0:35:30

やったことないことを みんなにやらせるのは よくない
- ENI shouldn't have them do something I haven't tried myself.
- ESNo debería dejar que hagan algo que yo no he probado.
• • 0:11:33

裏宇宙なのをいいことに 量子テレポートを繰り返してる
- ENTaking advantage of the anti-universe, keeps doing quantum teleportation.
- ESSe aprovecha del antiuniverso para hacer teletransporte cuántico.
• • 1:44:30

自分にウソをつくことが よくないんだ
- ENBut it's not good to lie to yourself.
- ESpero no está bien estarse mintiendo a uno mismo.
• • 0:19:50

ホントにいい人が➨ 自分のことを いい人だなんて 思うわけないのに...
- EN Though an actual good person would never think of themselves as such.
- ESPero, en realidad, una buena persona nunca pensaría que es buena.
• • 0:21:33

女に情けない姿をさらす前に よく考えることじゃな
- ENYou should think carefully before committing to this fight. Everyone will see how weak you are.
- ESPiensa detenidamente antes de mostrar tu patética persona frente a las mujeres.
• • 0:19:39

ローカルルールが非常に多いから それを いいことに
- ENlike \"8s go out of turn\" or \"anyone who's no longer President becomes the Asshole.\"
- ESVariantes como que si el presidente no gana se convierte en comemierda.
• • 0:13:47

私が やり返せないのをいいことに 殴るなんて
- ENYou hit me, knowing very well I can't hit you back!
- ESMe pegas porque sabes que no puedo vengarme.
• • 0:14:43

簡単なことだろう? 枢木スザクにギアスを使えばいい
- ENIt's simple, isn't it? Just use your Geass on Suzaku Kururugi.
- ESFácil, ¿no? Solo tienes que usar el Geass con Suzaku Kururugi.
• • 0:06:52

人は どうでもいいことに 命を懸けない
- ENPeople don't risk their lives for things that don't matter.
- ESLa gente no entrega la vida por algo que no tenga importancia.
• • 0:08:00

てことは ことによると 手を握ってもいいのでは?
- ENWhich means... circumstances permitting... I could hold her hand?
- ESEs decir, ¿que tendría permitido cogerle la mano?
• • 0:10:42

水質汚染が進んでるのをいいことに お年寄りを狙うなんて
- ENI can't believe they're using water contamination to target elderly people.
- ESNo puedo creer que usen la contaminación del agua para engañar a los ancianos.
• • 0:01:36

よかった? はい 実際に86区を見たことで
- ENGlad? Yes. Because I saw the 86th District with my own eyes,
- ES¿Positivo? -Sí. Al ver el distrito 86 por mí misma,
• • 0:09:58
Nadeshiko