+ S
- All
- Anime
- Live Action

ヤバイ わりと クソヤバイ!
- ENUh, oh. I'm in trouble.
- ES¡Mierda! ¡Esto pinta mal!
• • 0:03:06

わりと あっけなかったな
- ENThat was kind of a letdown.
- ESFue demasiado fácil.
• • 0:11:37

いや わりと実害は...
- ENI wouldn't be so sure.
- ESNo, el verdadero problema...
• • 0:08:29

周くんは わりと...
- ENAmane-kun, you're one of the...
- ESAmane, eres de lo más...
• • 0:16:46

そうね 割とあっけなく
- ENYes, quite abruptly.
- ESSí, repentinamente.
• • 0:19:10

オラオラオラ... -割とそうだろ オラオラ オラオラオラー
- ENIsn't that true, though?
- ESToma, toma. Toma esto. -Yo diría que sí.
• • 0:05:47

まあ 割と...
- ENYeah, kinda.
- ESSí, lo es.
• • 0:15:18

まあ わりと かわいいんだけど
- ENShe's kind of cute, but...
- ESEs linda, pero...
• • 0:02:15

割と安心だよ 大丈夫? 安心?
- EN\"It's okay\"? \"Not that bad\"?
- ES¿Tranquilo? ¿Seguro?
• • 0:02:47

割と うまいらしい
- ENApparently, it tastes pretty good.
- ESParece que sabe muy bien.
• • 0:10:17

割と普通じゃない? ほら
- ENWhy wouldn't you? See?
- ESEs bastante común. Mira.
• • 0:15:40

顔は? 割とイケメン
- ENHow'd he look? He was a total hunk!
- ES¿Era guapo? -Estaba cañón.
• • 0:08:51

周君は わりと...
- ENAmane-kun, you kind of look...
- ESAmane, tú estás un poco...
• • 0:12:31

じゃあ わりと最近だ
- ENWe went to Zushi. -So pretty recently?
- ESFuimos a Zushi. - Hace poco.
• • 0:25:44

最初 わりと しゃべんなかったよね
- ENWe barely spoke much when we first met.
- ESHablamos muy poco cuando nos conocimos.
• • 0:22:54

じゃなくて わ... 割と がっつり系?
- ENNot exactly... I-I go for something a bit heavier.
- ESNo. Comida contundente.
• • 0:12:17

割と深刻にビビってる?
- ENAre you more scared than I thought?
- ES¿Estás más asustada de lo que pensaba?
• • 0:20:58

わりと モメるやろな モメますよ
- ENshe must get into many arguments. -Of course.
- ESseguro que tiene muchas broncas. - Sí.
• • 0:21:35

わりと いい仲間はいるみたいだね
- ENIt seems like you have pretty decent allies.
- ESVocê parece ter uns bons companheiros.
• • 0:16:39

原作読んでるけど 映画もわりと
- ENI'm liking the book more, but the movie didn't seem too bad, either.
- ESAún no he terminado el libro, pero la peli ha estado bien.
• • 0:07:10

割とカップルいるし 余裕だって
- ENIt's fine. Couples come in here all the time.
- ESTranquilo. Vienen bastantes parejas.
• • 0:13:45

大丈夫だよ 俺 わりとモテるし
- ENIt'll be fine. Girls tend to like me, you know.
- ESTodo irá bien. Suelo gustar a las chicas.
• • 0:14:50

おー 割と近くに売ってんじゃん
- ENOoh, they actually sell some nearby.
- ESVaya, la venden cerca.
• • 0:03:13

温水くん わりと 気が利くね。
- ENNukumizu-kun, you can be pretty thoughtful sometimes.
- ESEres bastante atento, Nukumizu.
• • 0:20:25

わりと まともだ
- ENHe's actually pretty reasonable!
- ES¡Es bastante razonable!
• • 0:18:03

割と しっかりしてるんだね
- ENBut maybe she has her act together.
- ESpero ella parece ser muy ordenada.
• • 0:21:33

そういや 割と近所だったな
- ENCome to think of it, this is basically your neighborhood.
- ESAhora que lo pienso, este es básicamente tu barrio.
• • 0:20:15

わりと真面目に通報しますよ
- ENI'm seriously this close to calling the cops.
- ESLlamaré a la policía, en serio.
• • 0:19:37

なんだ 割と簡単じゃないか
- ENWhat a relief! That's not too hard.
- ES¿Eso es todo? Es más fácil de lo que pensé.
• • 0:03:08

初めは わりとあることなの
- ENA lot of parasites experience this at first.
- ESMuchos parásitos lo sienten al principio.
• • 0:13:19
Nadeshiko