+ S
- All
- Anime
- Live Action

よろしい よろしい 早速 料理するね
- ENGood, good. Let's cook it right away.
- ES\"Tupendo\". Vamos a \"cosinarlo\" ya mismo.
• • 0:17:17

あー よろし よろし
- ENVery good!
- ES¡Muy bien!
• • 0:07:47

も... もちろん よろしい
- ENOf course, I'd be glad to.
- ESPor supuesto, con gusto.
• • 0:18:02

よろしい... 降下!
- ENExcellent. Jump!
- ESBien. ¡Saltad!
• • 0:11:08

よ... よろしければ...
- ENI-If you'd like...
- ESS-si gustas...
• • 0:11:40

あー よろし よろし 早速 広東風レバニラ酢豚にするネ
- ENGood, good. I make Cantonese sweet-sour pork for you!
- ESBueno, bueno. ¡Yo hago cerdo agridulce cantonés para ustedes!
• • 0:13:18

\"よろしかった\"?
- EN\"Were\"?
- ES¿\"Iba\"?
• • 0:01:50

よ... よろしい です
- ENI... I don't mind.
- ESCo-con gusto.
• • 0:08:15

根拠? よろしいでしょう
- ENThe basis for the case? Very well.
- ES¿En qué me baso? Muy bien.
• • 0:17:12

ちょっと よろしいでしょうか
- ENMay I have a word?
- ES¿Me permites un momento?
• • 0:13:13

よろしい! 諸君 行動開始!
- ENVery well! Begin the operation, men!
- ES¡Muy bien! ¡Inicien la operación!
• • 0:16:33

あー よろし よろし 早速 広東風レバニラ酢豚にするあるネ
- ENGood, good. I make Cantonese sweet 'n' sour pork for you!
- ESBueno, bueno. ¡Voy a preparar un exquisito cerdo agridulce estilo cantonés para usted!
• • 0:03:41

会長 よろしければ...
- ENPresident, if you like...
- ESSi te parece bien...
• • 0:02:28

よろしければ そのチケット- 譲っていただいても よろしいでしょうか
- ENCould I please have your tickets?
- ES¿Me darías tus boletos, por favor?
• • 0:14:20

よろしい まったくもう
- ENVery well. Oh, boy.
- ESMuy bien. Vaya, vaya.
• • 0:07:14

少し よろしいでしょうか?
- ENMay I have a word, please?
- ES¿Podemos hablar?
• • 0:00:13

質問 よろしいでしょうか?
- ENCan I ask you a question?
- ES¿Puedo hacerte una pregunta?
• • 0:17:31

ちょっと よろしいですか?
- ENCould I have a moment?
- ES¿Tiene usted un momento?
• • 0:00:40

では テースティング よろしいか?
- ENCan I do a tasting?
- ES¿Puedo probármelo?
• • 0:13:19

おおっ... カイジン 答えてよろしい
- ENKaijin, you may answer His Majesty. Yes, Your Majesty.
- ESKaijin, puede responder. Sí.
• • 0:16:01

そろそろ よろしいかな? ハハハ...
- ENIf you don't mind?
- ES¿Te importaría?
• • 0:12:55

よろしいですね? フィネラン先生
- ENYou do approve, don't you, Ms. Finnelan?
- ESLe parece bien, ¿verdad, señora Finnelan?
• • 0:21:44

よろしい? はーい
- ENUnderstood? Okay.
- ES¿Entendido? - Sí.
• • 0:01:58

よろしいですね アーシュラ先生
- ENIs that okay with you, Professor Ursula? -Yes.
- ES¿Le parece bien, profesora Úrsula? - Sí.
• • 0:02:04

あの ちょっとよろしいですか?
- ENExcuse me, may I have a minute of your time?
- ESDisculpe, ¿tiene un segundo?
• • 0:10:19

あのー もう よろしいですか?
- ENAre you two done yet?
- ESBueno, ¿ya puedo irme?
• • 0:15:31

こちらで よろしいでしょうか?
- ENIs this to your satisfaction?
- ES¿Es de su agrado?
• • 0:19:18

よろしい。ならば許そう。
- ENGood. Then we forgive you.
- ESBien. Te perdonamos.
• • 0:13:30

よろしいですか 32万!
- ENIs that everyone? Okay, 320,000.
- ES¿Nadie más? Bien, 320 000.
• • 0:06:55

意見 よろしいでしょうか
- ENMay I speak?
- ES¿Se me permite hablar?
• • 0:20:34
Nadeshiko