• All23
  • Anime22
  • Live Action1

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

先輩 ホント やり手っす

  • EN
    A go-getter, indeed.
  • ES
    Realmente eres una experta.

Save

Copy

More

• 0:19:59

Screenshot for Great Pretender

FBIのやり手ババア

  • EN
    The FBI's hotshot old hag.
  • ES
    La vieja arpía estrella del FBI.

Save

Copy

More

• 0:13:24

Screenshot for The Apothecary Diaries

金払いのいい やり手

  • EN
    Plus, the very generous madam...
  • ES
    Y no olvidemos a la señora generosa.

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

相当な やり手です

  • EN
    Our foe is quite skilled.
  • ES
    El enemigo es astuto.

Save

Copy

More

• 0:17:12

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

先輩 やり手っす

  • EN
    You sure are a go-getter.
  • ES
    Eres una experta.

Save

Copy

More

• 0:18:33

Screenshot for The Apothecary Diaries

緑青館の店主 やり手婆です

  • EN
    This is the old madam, proprietor of the Verdigris House.
  • ES
    Ella dirige el lugar. Es la dueña de la Casa Verdigris.

Save

Copy

More

• 0:17:35

Screenshot for The Apothecary Diaries

今月 やり手婆に 家賃 払えるのか?

  • EN
    Dad, can you afford rent this month?
  • ES
    Papá, ¿puedes pagar la renta de este mes?

Save

Copy

More

• 0:06:54

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

父さん 父さんは やり手の錬金術師でしょ

  • EN
    You're a skilled alchemist, right?
  • ES
    Eres un alquimista experto, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:05:57

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

貴様はやり手の錬金術師

  • EN
    You're a skilled alchemist.
  • ES
    Eres un alquimista competente.

Save

Copy

More

• 0:21:03

Screenshot for The Apothecary Diaries

やり手婆も 目がくらむ金子と

  • EN
    With him, he brings enough cash to make the old lady's eyes glisten,
  • ES
    Llevó tanto dinero que a la anciana le brillaron los ojos.

Save

Copy

More

• 0:20:41

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

セントラルにいたやり手の錬金術師だ

  • EN
    He's a talented alchemist who used to reside in Central.
  • ES
    Era un alquimista competente en Central.

Save

Copy

More

• 0:04:16

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!

それに- このデュラハンは やはり やり手

  • EN
    Besides, this dullahan is just as shrewd as I thought he was!
  • ES
    ¡Dullahan es tan sucio como pensé que era!

Save

Copy

More

• 0:11:12

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

全然 天然なのかやり手のか

  • EN
    Nothing. I can't even tell if he's foolish or able.
  • ES
    Nada. No sé si es tonto o muy inteligente.

Save

Copy

More

• 0:20:15

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

やり手の暗殺者のようだな

  • EN
    He's supposed to be a strong assassin type.
  • ES
    Parece un asesino bastante capaz.

Save

Copy

More

• 0:19:39

Screenshot for Jin

やり手のベンチャーが 嫌われるようなものか

  • EN
    It's like how an aggressive startup is disliked.
  • ES
    Como cuando una start-up tiene una estrategia agresiva.

Save

Copy

More

• 0:02:03

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

やり手の行商人 ロレンスとの再会を祝して

  • EN
    To reuniting with Lawrence, the shrewd traveling merchant!
  • ES
    Por este reencuentro con Lawrence, el astuto comerciante ambulante.

Save

Copy

More

• 0:15:04

Screenshot for The Apothecary Diaries

残念ながら やり手婆に 出禁を食らうハメになった

  • EN
    Unfortunately for him, he got banned by the shrewd old lady.
  • ES
    Le salió el tiro por la culata. Lo vetaron del burdel de la vieja.

Save

Copy

More

• 0:17:47

Screenshot for The Apothecary Diaries

やり手婆め... 隙あらば 妓女になれって言ってくる

  • EN
    That shrewd old bag, always trying to make me a courtesan...
  • ES
    Esa vieja astuta siempre intenta convertirme en una cortesana.

Save

Copy

More

• 0:03:31

Screenshot for The Apothecary Diaries

やり手婆は どうしても 私を妓女にしたいらしい

  • EN
    The old lady really wants me to become a courtesan.
  • ES
    La vieja sueña con que sea cortesana.

Save

Copy

More

• 0:09:57

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

幽助を誘拐するところといい ヤツら なかなかのやり手

  • EN
    Not to mention the fact that they kidnapped Yusuke, these guys are quite capable.
  • ES
    La forma en que secuestraron a Yusuke, son bastante buenos.

Save

Copy

More

• 0:02:25

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

あの温水とかいう男子 地味な見た目で 結構なやり手ね。

  • EN
    That Nukumizu kid doesn't look like much, but he's got moves.
  • ES
    El aspecto de Nukumizu no es la gran cosa, pero es hábil.

Save

Copy

More

• 0:21:01

Screenshot for The Apothecary Diaries

李白のあと まだ やり手婆のところに 上客を送り込めていない

  • EN
    After Lihaku, I haven't been able to send any more paying customers to the old lady.
  • ES
    Después de lo de Lihaku, no he podido enviar ningún cliente más.

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

更に 加賀崎さんという やり手のマネージャーが ついてくれる ラッキーもあって...》

  • EN
    Getting a hotshot manager like Kagasaki-san made me feel so lucky.
  • ES
    Además, tuve la suerte de conseguir una mánager tan capaz como Kagasaki

Save

Copy

More

• 0:15:10

You've reached the end!