+ S
- All
- Anime
- Live Action

こんなもんさ こんなもん...
- ENThat's just how it is. Yeah.
- ESObviamente. No sé qué me esperaba.
• • 0:14:37

そんなもんって どんなもん
- ENWhat do you mean \"like that for everyone\"?
- ES¿Cómo es eso? ¿Cómo es eso?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:00:30

かどででーもん... おうらんでーもん...
- ENWell, actually... Kadode, demon... I'm having too much fun at work to think about any of that. Oran, demon...
- ESKadode, Oran... -Ahora quiero centrarme en el trabajo.
• • 0:20:58

んー あったけえもん着てるもんな
- ENThat's because you wear such a warm suit!
- ESEso es porque tienes un traje muy cálido.
• • 0:05:32

ほんまもんが どないなもんか...
- ENOkay, let's see...
- ESSi la diferencia es tanta...
• • 0:05:44

負けるもんか 負けるもんか
- ENI'll never lose. I'll never lose.
- ESNo pienso perder.
• • 0:06:05

言うもんか 絶対に言うもんか
- ENNo way! There's no freaking way!
- ESNi loca. ¡Por nada del mundo!
• • 0:21:18

そんなもん 所詮 親善試合みたいなもんだろ?
- ENIt's basically just a stupid friendly match, right?
- ESSolo es un partido amistoso de porquería, ¿no?
• • 0:07:38

言うもんか 言うもんか
- ENI'll never admit it! Never!
- ESNunca te lo diré. Nunca en la vida.
• • 0:19:43

なれる... もんなら...
- ENIf I could, then I'd be...
- ESSi fuera fuerte...
• • 0:04:29

でも 立候補なんて できないもん 恥ずかしいもん
- ENBut I doubt I can nominate myself.
- ESPero dudo que pueda nominarme yo.
• • 0:10:57

あやかりたいもんだよ そんなもんがあるなら
- ENHow I'd love to star in one... If they play out in real life, that is.
- ESMe gustaría participar en una... Si es que ocurren en la vida real.
• • 0:03:45

こ... こんなもん...
- ENTh-This isn't so tough...!
- ESEsto... Esto es...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:23

じゃんけん!? そんなもんで...
- ENRock, paper, scissors? That's what you choose?
- ES¿Estás seguro?
• • 0:07:18

こ... こんなもん... うおー!
- ENT This won't!
- ES¿Qué es esto?
• • 0:13:16

ワッハッハッハッハッ 愚かもんが
- ENYou fool!
- ESMenudo idiota.
• • 0:03:54

う... う... 裏切りもん!
- ENT-T-Traitor! T-T-Traitor!
- ES¡No puede ser!
• • 0:12:15

悪魔も理解できんもんは 怖がるもんだ
- ENAnd even devils are afraid of what they don't understand.
- ESLos demonios también le temen a lo desconocido.
• • 0:05:15

そんなもん お前 半分 奴隷みたいなもんじゃねえか
- ENThat's the same as being half enslaved!
- ES¡Eso es casi lo mismo que ser esclavo!
• • 0:11:50

お前 んなもん わざわざ...
- ENYou didn't need to...
- ESNo me digas que te tomaste la molestia por esto.
• • 0:16:16

あん? そんなもん...
- ENHuh? I dunno...
- ES¿Qué? No lo sé.
• • 0:11:49

どうせ みっともないもん
- ENI know I'm pitiful.
- ESSé que doy lástima.
• • 0:11:15

《わかるか!? んなもん!》
- ENHow the hell should I know?!
- ES¿Cómo debería saberlo?
• • 0:03:44

人間というもんは ゴキブリ並みにしぶといもんよの
- ENHumans are as unrelenting as cockroaches!
- ESLa gente es tan terca como las cucarachas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:56

ああ 大したもんだ よくあそこまで 鍛えたもんだぜ
- ENYeah, he's something else. I'm impressed that he's trained as much as he has.
- ESSí, es toda una hazaña. No sé cómo has conseguido entrenarte tan bien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:41

ああ... そんなもんか
- ENOh, is that how it goes?
- ESAh, ¿así son las cosas?
• • 0:09:45

負けるもんか チクショーッ
- ENI refuse to lose! Damn you!
- ES¡Me niego a perder! ¡Maldición!
• • 0:05:41

こんなもん食らったら...
- ENIf that hits us...
- ESSi eso nos da...
• • 0:12:51

\"こんなもんか\"やと?
- ENThat's all I've got?
- ESPégame más duro.
• • 0:07:56

\"こんなもんか\"やと?
- ENDid you say that's all I've got?
- ESTengo que pegarle más duro.
• • 0:07:59
Nadeshiko