+ S
- All
- Anime
- Live Action

もれなくなのに もれる可能性があるのかあ
- ENWhat's the point if I don't know for sure?
- ES¿Qué sentido tiene si no lo sé con certeza?
• • 0:17:23

あっ ごめん 漏れてなかったみたいだ
- ENSorry, I think that was more than just slipping out.
- ESPerdón, creo que estás confundida.
• • 0:19:08

俺の 人類全員もれなく 助けましょ計画は
- ENthere's a ten billion percent chance he's going to be able to stop
- ESes seguro al 10,000 millones por ciento que querrás detener
• • 0:04:17

どうせ ここで起きたことは 外に漏れない
- ENNothing that happens here is ever going to get out, anyway.
- ESLo que ocurre en una mazmorra se queda en la mazmorra.
• • 0:11:55

いや もう おしっこ漏れちゃうくらい 売れなかったんだから
- ENWell, the sales were laughable enough to make one wet themselves.
- ESLas ventas eran tan irrisorias como para que uno se muriera de risa.
• • 0:02:43

見つかんないようにって何? おしっこ漏れた? 見つかんないようにって何?
- ENWhat do you mean, find you? Did you pee your pants?
- ES¿Que no te encontremos? ¿Te has hecho pipí?
• • 0:39:38

外に漏れないための シールドだったというわけか?
- ENfrom leaking out as well, right?
- ES¿Así que era un escudo para evitar que se filtraran?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:38

ダンジョンで起きたことは 外部に漏れないって 言ってなかったっけ?
- ENWeren't you the one who said nothing that happens in a dungeon ever gets out?
- ESLo que ocurre en una mazmorra se queda en la mazmorra. ¿No fue lo que dijiste?
• • 0:19:59

それでも漏れ出る何かを 汲み取ってくれるかもしれない
- ENIf you were a veteran otaku woman, then you can grasp \"something\" from that outpour.
- ESUn otaku veterano puede captar algo más,
• • 0:16:49

だから日本に入った FBI の存在は 彼から漏れたとしか思えない
- ENI think, whoever saw his ID that day was responsible for the deaths of all of the agents.
- ESEl que la haya visto es responsable de la muerte de esos agentes.
• • 0:20:15

でも、ある日倉庫から毒ガスが漏れてきて 地下の村には住めなくなった
- ENBut one day, poisonous gas leaked out, and we couldn't live underground anymore.
- ESPero un día comenzó a salir gas venenoso del depósito, y nuestra aldea se volvió inhabitable.
• • 0:04:08

万が一私が生きていることが 両親の口から漏れれば 取り返しのつかないことになります
- ENIf it happens that information about me being alive is leaked from my parents, it'd be irreparable.
- ESSi por casualidad se lo dijeran a alguien, lo pondrían todo en peligro.
• • 0:13:34

あっ おしっこ アア... 漏れちゃう 漏れちゃう!
- ENOh, I need to pee. I gotta go! I gotta go!
- ESTengo que ir a hacer pis. ¡Se me escapa!
• • 0:08:06

漏れた ...とは?
- ENI'm sorry, sir?
- ES¿Salido? ¿A qué se refiere?
• • 0:04:10

あー 漏れる 漏れる お? 誰かウンコしてる
- ENI really gotta piss. Oh? Someone's pooping.
- ESEstoy que me hago. Hay alguien haciendo del dos.
• • 0:14:06

だから私は信じた 圭一の口から 打つ手がないなんて 悲しい言葉が漏れるなんて... 信じない
- ENThat's why I won't believe you when you say there's nothing you can do!
- ES¡Es por eso que no te voy a creer cuando dices que no hay nada que puedas hacer!
• • 0:13:22

あっ... あれ? 声 漏れてたか?
- ENDang, you heard all that?
- ESRayos, ¿escuchaste todo eso?
• • 0:18:10

情報が漏れとるんじゃないのかね
- ENWouldn't you say that information's being leaked?
- ESCreo que estás filtrando información.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:46:56

しかし捜査上の秘密等が彼女から洩れないよう 月君からもよく言っておいてもらえると助かります
- ENHowever, considering Misa will have a lot of contact with the public, it would be helpful if you could make sure she doesn't leak information.
- EStendrá mucho contacto con el público, ayudaría que cuidaras que no divulgue información.
• • 0:18:09

えっと 独り言漏れてますけど
- ENUh, your internal monologue is leaking.
- ESTe aviso, estás hablando en voz alta.
• • 0:16:54

あ... オタクが漏れ出てた
- ENOh. My otakuness was leaking out.
- ESSe me escapó lo otaku.
• • 0:20:48

本音が漏れてますよ うわっ
- ENYou really want to blurt that part out?
- ESDebió guardarse eso último.
• • 0:18:52

なんで? 情報が漏れた?
- ENHow?! Did someone leak info?
- ES¿Cómo? ¿Alguien lo ha filtrado?
• • 0:19:06

麦だ 中身が漏れてんだな
- ENLooks like it's been spilled.
- ESParece que se derramaron.
• • 0:10:08

声 普通にもれてましたよ
- ENWell, you were pretty loud.
- ESSe te oía desde el pasillo.
• • 0:01:51

本音 漏れてますよ
- ENYour true intentions are showing.
- ESEmpiezo a ver tus intenciones.
• • 0:10:25

ちゃう! 今から出んの! 漏れるー
- ENI didn't! I just need to go, it's coming out!
- ES¡Eso no, dije que tengo que hacer caca! ¡No puedo aguantar!
• • 0:15:26

秘密が海砂から洩れることはなくなる
- ENYour secret would be safe.
- ESTu secreto estará a salvo.
• • 0:19:24

どこから情報が漏れた! 藤堂は?
- ENHow could they have found out about us?! Where's Tohdoh?!
- ES¿Cómo nos habrán descubierto? ¿Dónde está Tohdoh?
• • 0:16:43

おっと しまった 本音が漏れた
- ENWhoops. I said that out loud.
- ESJoder, lo he dicho en alto.
• • 0:17:29
Nadeshiko