• All511
  • Anime481
  • Live Action30

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

もともと人気ボクサーだし⸺

  • EN
    He's always been a popular boxer.
  • ES
    Siempre ha sido muy popular,

Save

Copy

More

• 0:20:17

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

まあ もともと あのルックスでしょ

  • EN
    I mean, she's always had the looks.
  • ES
    Es lo que tiene ser mona.

Save

Copy

More

• 0:08:18

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

まさか... もともと そのつもりで?

  • EN
    No, impossible. Was that their plan all along?
  • ES
    No, imposible. ¿Ese era su plan desde el principio?

Save

Copy

More

• 0:15:50

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

もともとエミリアの私物で...

  • EN
    It was originally Emilia's...
  • ES
    Originalmente era de Emilia...

Save

Copy

More

• 0:13:17

Screenshot for Oreimo

もともと和室じゃん ここ

  • EN
    This room was originally Japanese-style.
  • ES
    Es una habitación de estilo japonés.

Save

Copy

More

• 0:14:39

Screenshot for Sword Art Online

もともと私たちは...

  • EN
    We...
  • ES
    Nosotros desde el principio...

Save

Copy

More

• 0:03:19

Screenshot for Lycoris Recoil

危険は もともと なかった

  • EN
    Dangers never existed to begin with.
  • ES
    Nunca ha habido peligro.

Save

Copy

More

• 0:01:18

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

茂田は もともと右利きじゃ

  • EN
    Shigeta is originally right-handed.
  • ES
    Shigeta era diestro al principio.

Save

Copy

More

• 0:08:44

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

もともと 逃げ場なんてないだろうが

  • EN
    There's nowhere for me to run, anyway.
  • ES
    De todas maneras, no hay hacia dónde escapar.

Save

Copy

More

• 0:17:09

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

もともと 勝てるなんて思ってねえ。

  • EN
    I never expected you to win.
  • ES
    No esperaba que lo vencieras.

Save

Copy

More

• 0:19:31

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

もともと ここのドラゴンボールはー

  • EN
    Originally the Dragon Balls of this Realm
  • ES
    En un principio, las Esferas de este reino

Save

Copy

More

• 0:10:05

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

もともと その約束だったでしょ?

  • EN
    That was our agreement all along.
  • ES
    Ese fue nuestro acuerdo original.

Save

Copy

More

• 0:16:07

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

まさか! もともと 信じてないし

  • EN
    No way. I didn't believe them to begin with.
  • ES
    De ninguna manera. Para empezar, no les creí.

Save

Copy

More

• 0:11:33

Screenshot for Laid-Back Camp

もともと 父がアウトドア好きで-

  • EN
    Our father's always loved the outdoors,
  • ES
    A mi padre le gustaba el campo.

Save

Copy

More

• 0:05:55

Screenshot for Jin (Final)

わしゃ もともと ええかげんでの

  • EN
    I've always been a bit careless.
  • ES
    Siempre he sido un poco imprudente.

Save

Copy

More

• 0:18:52

Screenshot for Sound! Euphonium 3

もともと でっかいもん好きですし

  • EN
    I've always loved big things.
  • ES
    Siempre me han gustado las cosas grandes.

Save

Copy

More

• 0:13:02

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

もともと 壊れかけだったけど-

  • EN
    It was already close to breaking,
  • ES
    Ya estaba medio roto,

Save

Copy

More

• 0:03:53

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎彼は もともと こっち側だし

  • EN
    He's one of us after all.
  • ES
    Es uno de los nuestros.

Save

Copy

More

• 0:16:54

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

そうなの? もともと アニメに

  • EN
    Really?
  • ES
    ¿En serio?

Save

Copy

More

• 0:09:24

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

あなた もともと怪しい人ですし

  • EN
    You've been shady since day one.
  • ES
    Tú siempre has sido sospechoso.

Save

Copy

More

• 0:03:00

Screenshot for A Place Further Than the Universe

もともと安いチケットですからね

  • EN
    It's because we bought the cheapest tickets.
  • ES
    Es porque eran los más baratos.

Save

Copy

More

• 0:18:05

Screenshot for Death Note

いえ...元々危険は承知です

  • EN
    No. I knew I was going to be in danger going into this.
  • ES
    No, sabía que corría peligro al hacer esto.

Save

Copy

More

• 0:16:28

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

もともとの原因が去れば...

  • EN
    If we can eliminate the original cause...
  • ES
    Si eliminamos la causa original...

Save

Copy

More

• 0:15:42

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

もともと 18で決定だった?

  • EN
    Had you decided on the 18th initially?
  • ES
    ¿No habíais quedado en hacerlo el 18?

Save

Copy

More

• 0:31:29

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

もともと冷めてるよお

  • EN
    But it's cold to begin with.
  • ES
    Pero si es un plato frío.

Save

Copy

More

• 0:08:25

Screenshot for Oshi No Ko

私なんて もともと無責任で

  • EN
    I've been irresponsible from the start...
  • ES
    He sido irresponsable desde el principio,

Save

Copy

More

• 1:08:28

Screenshot for Adachi and Shimamura

元々 半分こじゃなかった?

  • EN
    Weren't we splitting it, anyway?
  • ES
    ¿No íbamos a compartir?

Save

Copy

More

• 0:18:31

Screenshot for The Apothecary Diaries

いや もともと決まっていた

  • EN
    No, the decision was made a while ago.
  • ES
    No, la decisión ya estaba tomada.

Save

Copy

More

• 0:11:51

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

もともとは親友 親友で恋人

  • EN
    He's my best friend, best friend with benefits.
  • ES
    Es mi mejor amigo. Amigo con beneficios.

Save

Copy

More

• 0:09:20

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

もともと邪悪な元カレ軍団も

  • EN
    The whole League of Evil Exes thing could have been a smokescreen
  • ES
    Lo de la Liga de los Malvados Ex quizás fue una pantalla

Save

Copy

More

• 0:13:47