+ S
- All
- Anime
- Live Action

モテないし変われない 分かる?
- ENyou'll stay unchanged and unpopular. Got that?
- ESseguirás igual y sin ser popular. ¿Entendido?
• • 0:12:41

お前 モテないだろ おっ?
- ENGirls hate you, don't they?
- ESEres un fracaso con las chicas, ¿no?
• • 0:16:52

牛乳飲めなきゃモテないぞ
- ENYou won't get any girls if you can't drink milk.
- ESSi no puedes beber leche, no eres popular.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:23

もう 一生モテないだろうし
- ENIt's likely the last, as well.
- ESY también probablemente la última.
• • 0:12:38

あいつら たぶんモテないね
- ENI bet girls don't like them.
- ESDudo que tengan muchas citas.
• • 0:18:08

はぁ... だからモテないのよ。
- ENThat's why you are not popular among girls.
- ESPor eso no eres popular.
• • 0:10:15

モテと恋愛を一緒にしないで! モテの努力も知らないくせに
- ENDon't equate popularity and romance! You don't know the effort behind popularity!
- ESNo confundas eso con el romance. Se necesita esfuerzo para ser popular.
• • 0:10:56

君 モテないっしょ
- ENPeople don't like you, do they?
- ESNo eres muy popular, ¿verdad?
• • 0:10:47

そこまでのモテなかった気持ちとか モテなかった経験があるんで
- ENMy experience and feelings about being bad at dating are still there.
- ESMis malas experiencias y sensaciones respecto a eso no han desaparecido.
• • 0:51:35

ほらね 凛 全然 モテてないでしょ?
- ENSee what I mean, Rin? I'm not popular at all.
- ES¿Ves lo que te digo, Rin? No soy nada popular.
• • 0:09:23

女は出しゃばったら モテないですから
- ENNo one likes a girl who's a showoff.
- ESA las mujeres nos enseñan a ser reservadas.
• • 0:15:14

そんなんじゃ 女の子にモテないでしょ?
- ENThat won't make you too popular with the girls.
- ESAsí no triunfarás entre las chicas.
• • 0:16:44

いや ジブン 全然 モテてないですよ。
- ENNo, I'm not popular at all!
- ESNo, no soy popular para nada.
• • 0:09:58

冗談の通じない男はモテないわよ
- ENNo one likes a guy without a shred of humor in his bones.
- ESA las damas no les agradan los hombres que no aceptan una broma.
• • 0:09:09

ヲタクはモテないぞ
- ENOtaku aren't popular.
- ESLos otaku no son populares.
• • 0:07:40

まったく 短気な男はモテないって 知らないの?
- ENChrist! Don't you know women can't stand a man with a short temper?
- ES¡Cielos! ¿No sabe que las mujeres no soportan a los hombres difíciles?
• • 0:09:53

もしかしてリューク モテないのか?
- ENI'm guessing you're not that popular, are you?
- ESSupongo que tú no eres muy popular, ¿verdad?
• • 0:06:48

だからなかなか女性にもてないのです
- ENIt's also why I'm not popular with women.
- ESPor eso no soy popular entre las mujeres.
• • 0:10:50

悠宇が モテちゃうかもしれないじゃん!
- ENyou'll have a flock of girls around you!
- ESse te acercarán un montón de chicas!
• • 0:10:05

女にモテない 金もない
- ENI've never had luck with women or money.
- ESNunca tuve suerte con las mujeres ni con el dinero.
• • 0:09:10

モテない男はこれだから
- ENThat's why you're not popular.
- ESEste es el aspecto de un hombre poco atractivo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:30

分かってないわね そんなだから モテないのよ
- ENYou don't get it at all. This is why you're not popular.
- ESNo lo entiendes. Por eso no eres nada popular.
• • 0:11:50

モテないよー
- ENI'm not popular.
- ESNo soy popular.
• • 0:17:37

こんなイケメンなのに モテないわけないじゃん
- ENYou're so good-looking. How can you not be popular?
- ES... siendo tan guapo, seguro que van a por ti.
• • 0:16:57

だからモテないのよ
- ENThis is why girls don't like you!
- ES¡Y por eso no eres popular!
• • 0:08:39

ここで取り乱したら モテないことがバレる
- ENIf I act weird, she'll catch on that I'm unpopular with girls.
- ESSi haces algo raro, delatarás lo mal que te va con las chicas.
• • 0:17:01

だから アンタらはモテないんだよ。
- ENThat's why you guys can't get a girlfriend!
- ESPor eso no consiguen novia.
• • 0:15:43

寺にモテ部屋は求めていない
- ENTemples don't need a bachelor pad.
- ESQue sobra en un templo.
• • 0:05:18

言葉を飾れねえ男は モテやしねえですよ
- ENNobody likes boys who speak too bluntly.
- ESLos hombres que no dicen palabras bonitas no triunfan.
• • 0:06:55

男にモテねえぞ!
- ENYou won't be popular with guys!
- ESNo serás popular.
• • 0:09:46
Nadeshiko